Konoha

Konohaさん

Konohaさん

口を糊する を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

やっとの思いで生計を立てているので、「バイトを掛け持ちして口を糊しています」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 12:03

回答

・eke out

「口を糊する」は「困難を抱えているように、その日その日を暮らす」意味のイディオム「eke out」とニュアンスが通じます。

構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[working])に補足情報の名詞句(multiple part-time jobs)と副詞的用法のto不定詞(to eke out a living)を組み合わせて構成します。

たとえば I am working multiple part-time jobs to eke out a living. とすれば「私はかろうじて生計を立てる(=口を糊する)ために複数のアルバイトを掛け持ちしています」の意味になりニュアンスが通じます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート