Okumoto

Okumotoさん

2023/08/29 10:00

シーツを糊付けする を英語で教えて!

パリッとしたシーツが好きなので、「シーツを糊付けして使っています」と言いたいです。

0 390
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・to starch the sheets
・To make the sheets crisp.

「シーツに糊付けする」という意味です。洗濯のりでシーツをパリッと固めに仕上げることで、高級ホテルのベッドのようなシャキッとした清潔感や、少し贅沢な寝心地を出すためのひと手間を指します。日常的に使うよりは、丁寧な暮らしへのこだわりや、特別な来客をもてなす時などに使われるニュアンスです。

I like my sheets to be crisp, so I always starch them.
私はパリッとしたシーツが好きなので、いつも糊付けしています。

ちなみに、「To make the sheets crisp.」は「シーツをパリッとさせるために」という意味。ホテルのベッドメイキングや、洗濯後にアイロンや糊付けでシーツをシャキッとさせたい時に使えます。「crisp」は食べ物だけでなく、布の清潔で心地よい質感を表現するのにピッタリな言葉ですよ。

I use starch on my sheets to make them crisp.
シーツをパリッとさせるために、糊付けしています。

役に立った
PV390
シェア
ポスト