Okumotoさん
2023/08/29 10:00
シーツを糊付けする を英語で教えて!
パリッとしたシーツが好きなので、「シーツを糊付けして使っています」と言いたいです。
回答
・to starch the sheets
・To make the sheets crisp.
「シーツに糊付けする」という意味です。洗濯のりでシーツをパリッと固めに仕上げることで、高級ホテルのベッドのようなシャキッとした清潔感や、少し贅沢な寝心地を出すためのひと手間を指します。日常的に使うよりは、丁寧な暮らしへのこだわりや、特別な来客をもてなす時などに使われるニュアンスです。
I like my sheets to be crisp, so I always starch them.
私はパリッとしたシーツが好きなので、いつも糊付けしています。
ちなみに、「To make the sheets crisp.」は「シーツをパリッとさせるために」という意味。ホテルのベッドメイキングや、洗濯後にアイロンや糊付けでシーツをシャキッとさせたい時に使えます。「crisp」は食べ物だけでなく、布の清潔で心地よい質感を表現するのにピッタリな言葉ですよ。
I use starch on my sheets to make them crisp.
シーツをパリッとさせるために、糊付けしています。