プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 136
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「藁葺き屋根」は「straw‐thatched roof」、「茅葺屋根」なら「thatched roof」です。たとえば"In particular, Main Hall with the thatched roof has a Japanese atmosphere."で「特に、茅葺屋根の本堂は、和の雰囲気があり素晴らしいです」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[thatched roof])で構成して、疑問文にするためにbe動詞は文頭に移動させます。 たとえば"Is it a thatched roof?"とすれば「茅葺き屋根ですか?」の意味になります。

続きを読む

0 223
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「連結決算」は「consolidated financial results」と表します。 構文は、前半は第一文型(主語[consolidated financial results for the last fiscal year]+動詞[fell])に副詞句(into a huge deficit:大赤字に)を組み合わせて構成します。 後半は第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語になる名詞節[what they deserve:当然の報い])に付加疑問文を付けて構成します。 たとえば"The consolidated financial results for the last fiscal year fell into a huge deficit. This is what they deserve, isn't it?"とすれば「前会計年度の連結決算は大幅な赤字に陥った。当然の報いではないか?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 133
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「連邦政府」は「federal government」と言います。 構文は、前半は第三文型(主語[Canada]+動詞[has]+目的語[clearly defined national and local roles])で構成します。 後半は第一文型(主語[Canada-省略]+動詞[be動詞])に副詞句(like a federal government:連邦政府のように)を組み合わせて構成します。 たとえば"Canada has clearly defined national and local roles, and is like a federal government."とすれば「カナダは国家と地方の役割を明確に定義しており、連邦政府のようになっている」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 129
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「領有権問題」は「領土問題」のニュアンスで「territorial issue」と表すことが可能です。 構文は、現在進行形(主語[ Philippines and Japan]+be動詞+現在分[feeling]+主語を補足説明する補語[sick]])に副詞句(over their territorial issues with China:中国との領土問題で)を組み合わせて、「違いない」の助動詞(must)を加えて構成します。 たとえば"The Philippines and Japan must be constantly feeling sick over their territorial issues with China."とすれば「フィリピンと日本は中国との領土問題(=領有権問題)で常に気分が良くない(=胃が痛い思いをしている)違いない」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 179
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「保存療法」は「conservative treatment」または「conservative therapy」と表すことが可能です。 構文は、前半は従属副詞節(When you have a fracture:骨折したときは)の後に第三文型(主語[you]+動詞[move]+目的語[it])に副詞句(should never:絶対ダメ)を組み合わせて構成します。 後半は第二文型(主語[Conservative treatment]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[only option:唯一の選択肢])で構成します。 たとえば"When you have a fracture, you should never move it. Conservative treatment is the only option."とすれば「骨折の時は絶対に動かしてはダメです。保存療法だけです」の意味になります。

続きを読む