kojiroさん
2024/08/28 00:00
仄暗い を英語で教えて!
光が弱くぼんやりと暗い時に使う「仄暗い」は英語でなんというのですか?
回答
・Dim
・Gloomy
・Dusky
1. Dim
「薄暗い」という意味で、「仄暗い」としてつかえます。
例
The lights were dim, making it hard to read the book.
照明が仄暗くて、本を読むのが難しかった。
2. Gloomy
Dim同様「薄暗い」の意味です。悲観的な暗さを表すことが多いです。
例
The weather was gloomy, so we decided to stay indoors.
天気がどんよりしていた(仄暗かった)ので、私たちは家の中で過ごすことにした。
3. Dusky
「薄暗い、陰うつな」という意味です。
例
The dusky sky signaled that evening was approaching.
仄暗い空がもうすぐ夕方だと告げた。
回答
・dimly dark
・dim
1. dimly dark
これが、「ほの暗い」によく使われる言い回しです。
dimlyは「うす暗く」「かすかに」「ぼんやりと」の意味があります。
She could only see dimly in the dark room.
暗い(仄暗い)部屋で彼女は、ぼんやりとしか見えなかったよ。
dimly +(白色)で「白くなる」の表現もあります。
例)
to became dimly white
ほのかに白くなる
2. dim
これも、よく使われる言い回しで「ほの暗い」を意味する形容詞です。
the quality of being dim
ほの暗いこと
The moonlight was very dim, and I couldn't see properly.
月光がほの暗くて、きちんと見えなかった。
他にも「光が不足する」という意味で使えるニュアンスを紹介します。
lacking is light
光が不足するさま
lack
~が不足している、~を欠いている
回答
・dim
・dusky
1 The room was lit by a dim light, creating a somber atmosphere.
部屋は薄暗い(=仄暗い)光で照らされ、陰鬱な雰囲気を醸し出していた。
構文は、前半は受動態(主語[room]+be動詞+過去分詞[lit])に副詞句(by a dim light)を組み合わせて構成します。後半の等位節は現在分詞構文(creating a somber atmosphere)です。
2 The dusky light of the evening made the park look mysterious.
夕方の薄暗い(=仄暗い)光が公園を神秘的に見せていた。
構文は、第五文型(主語[dusky light of the evening]+動詞[made]+目的語[park]+目的語を補足説明する補語[look mysterious])で構成します。