sakata

sakataさん

2024/08/28 00:00

暗いので気をつけて を英語で教えて!

友人に「暗いので気をつけて帰ってくださいね」とパーティーで別れる際に言いたいです。

0 283
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 16:50

回答

・Be careful, it's dark.
・Watch your step, it's dark.

「Be careful, it's dark.」は「暗いから気をつけてね」という、相手を心配する優しいニュアンスです。

夜道を歩く友人や家族に「足元に気をつけて」と声をかける時や、停電などで急に暗くなった時に「危ないから動かないで」と注意を促す時など、カジュアルな場面で使えます。

Hey, get home safe. Be careful, it's dark out.
ねえ、気をつけて帰ってね。外は暗いから。

ちなみに、「Watch your step, it's dark.」は「足元に気をつけて、暗いからね」という意味で、相手を気遣う優しい注意喚起の言葉です。夜道や停電時、暗い部屋に入る時など、相手がつまずいたり転んだりしないように「危ないよ」と声をかける時に使えます。親しい人への思いやりが伝わる便利な一言ですよ。

Hey, watch your step on the way out, it's dark.
外は暗いから、帰り道は足元に気をつけてね。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 12:21

回答

・It's dark now, so be careful.
・It's dark now. Be careful.

1. It's dark now, so be careful.
暗いので気をつけて。

dark:暗い
careful:注意深い

明るさの明暗や気温の高低などを表す場合は、It is ~. で表現できます。
例)
It's so hot today.
今日はとても暑いです。

そして、1の例文を少しアレンジし、「気を付けて帰ってくださいね」とした場合は、以下のような言い方ができます。

例文
It's dark now, so be careful on your way home.
暗いので気をつけて帰ってくださいね。

on one's way home:自宅へ行く道中で ※ one's には、状況に応じて my、your、his などを入れてください。

2. It's dark now. Be careful.
暗いので気をつけて。

回答内容1と意味は同じですが、会話であれば、このように2つに分けても良いと思います。

なお、2と似た文ではありますが、以下のような言い方もできます。

例)
It's dark now. Take care.
暗いから、気を付けてね。

take care は、「気を付ける」という意味に加え、帰り際の挨拶としても使われます。
そのため、相手を気遣って別れの挨拶をする場面ではピッタリかと思います。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV283
シェア
ポスト