miharu

miharuさん

2024/12/19 10:00

見えにくくなるので気をつけて を英語で教えて!

友達が夜自転車で出かけるというので、「夜遅くなると、見えにくくなるので気をつけて」と言いたいです。?

0 80
kuramitsua

kuramitsuaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 21:05

回答

・Be careful, it's hard to see.
・Watch out, poor visibility.
・Take care, visibility is low.

1. Be careful, it's hard to see.
「気をつけて、見えにくいから」という意味です。Be careful で「気をつけて」と相手に注意を促し、it's hard to see で「見えにくい」という状況を説明しています。

例文
A: I'm going for a bike ride now.
今から自転車に乗ってくるよ。
B: It's getting dark. Be careful, as it gets late, it gets harder to see.
暗くなってきたね。夜遅くなると、見えにくくなるので気をつけて。

hard to see は difficult to see に置き換えることもできます。

2. Watch out, poor visibility.
「気をつけて、視界が悪いから」という意味です。Watch out は Be careful よりも、緊急性や危険が迫っている時に使われます。poor visibility は「視界不良」という意味です。

例文
You're going for a bike ride this late? Watch out, poor visibility. Drivers might not be able to see you easily.
こんな遅くに自転車に乗るの?気をつけて、視界が悪いから。ドライバーから見えにくいかもしれないよ。

3. Take care, visibility is low.
「気をつけて、視界が悪いから」という意味です。Take care は Be careful と同様に「気をつけて」という意味ですが、より優しく、相手を気遣うニュアンスがあります。visibility is low は「視界が悪い」という意味です。

例文
It's really dark out now. Take care, visibility is low. Maybe you should wait until it's lighter to bike home.
もう本当に暗くなってきたね。気をつけて、視界が悪いから。自転車で帰るのは、明るくなるまで待った方がいいかもしれないよ。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV80
シェア
ポスト