
miharuさん
2024/12/19 10:00
見えにくくなるので気をつけて を英語で教えて!
友達が夜自転車で出かけるというので、「夜遅くなると、見えにくくなるので気をつけて」と言いたいです。?
回答
・Be careful, it's hard to see.
・Watch out, poor visibility.
・Take care, visibility is low.
1. Be careful, it's hard to see.
「気をつけて、見えにくいから」という意味です。Be careful で「気をつけて」と相手に注意を促し、it's hard to see で「見えにくい」という状況を説明しています。
例文
A: I'm going for a bike ride now.
今から自転車に乗ってくるよ。
B: It's getting dark. Be careful, as it gets late, it gets harder to see.
暗くなってきたね。夜遅くなると、見えにくくなるので気をつけて。
hard to see は difficult to see に置き換えることもできます。
2. Watch out, poor visibility.
「気をつけて、視界が悪いから」という意味です。Watch out は Be careful よりも、緊急性や危険が迫っている時に使われます。poor visibility は「視界不良」という意味です。
例文
You're going for a bike ride this late? Watch out, poor visibility. Drivers might not be able to see you easily.
こんな遅くに自転車に乗るの?気をつけて、視界が悪いから。ドライバーから見えにくいかもしれないよ。
3. Take care, visibility is low.
「気をつけて、視界が悪いから」という意味です。Take care は Be careful と同様に「気をつけて」という意味ですが、より優しく、相手を気遣うニュアンスがあります。visibility is low は「視界が悪い」という意味です。
例文
It's really dark out now. Take care, visibility is low. Maybe you should wait until it's lighter to bike home.
もう本当に暗くなってきたね。気をつけて、視界が悪いから。自転車で帰るのは、明るくなるまで待った方がいいかもしれないよ。
参考にしてみて下さい。