tomohiroさん
2024/03/07 10:00
暗くて画面が見えにくい を英語で教えて!
友人と一緒に一つのスマホで動画を見ていたが、部屋が暗く、スマホの画面も暗く見えにくいことを伝えるため「暗くて画面が見えにくい」と言いたいです。
回答
・It's too dark to see the screen clearly.
・I can't see my screen because of the glare.
「暗すぎて画面がよく見えないよ」という意味です。
部屋が暗かったり、夜の屋外でスマホやPCの画面を見たりするときに「暗くて見づらいな〜」という状況で気軽に使えるフレーズです。誰かに部屋の電気をつけてほしい時や、明るい場所に移動したい時などにも使えます。
It's too dark in here, I can barely see the screen.
部屋が暗すぎて、画面がほとんど見えないよ。
ちなみに、「I can't see my screen because of the glare.」は「(光が反射して)まぶしくて画面が見えないよ」という意味です。太陽の光や照明がパソコンやスマホの画面に反射して見づらい時に使えます。席を移動したい時や、カーテンを閉めてほしい時などにお願いする前のひと言として使える便利なフレーズですよ。
It's so dark in here I can barely see the screen.
部屋が暗すぎて画面がほとんど見えないよ。
回答
・It is dark and difficult to see the screen.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「暗くて画面が見えにくい」は英語で上記のように表現できます。
It is ~ to 動詞の原形で「...することは~です」、screenで「画面」という意味になります。
例文:
It is dark and difficult to see the screen, so can I turn on the light?
暗くて画面が見えにくいので、電気を付けてもいいですか?
* turn on (電気・電源)をつける
(ex) Can you turn on the light for me?
電気を付けてくれますか?
A: Why are you squinting at your phone?
どうして目を細めてスマホを見てるの?
B: It's dark and difficult to see the screen.
暗くて画面が見えにくいんです。
* squint at 目を細めて~を見る
(ex) Stop squinting at the screen!
目を細めて画面を見るのはやめなさい!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan