プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 27
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「草笛」は「grass flute」と表すことが可能です。 構文は、今は行っていない昔の習慣を表す表現「used to」を主語(I)の後に続けて動詞原形(go)、副詞(home)、現在分詞を用いた副詞句(playing a grass flute:草笛を吹きながら)をさらに続けて構成します。 たとえば"I used to go home playing a grass flute."とすれば「草笛を吹きながら家に帰ったものです」の意味になります。 また現状行っている、いないに関わらず「~なものだ」と回顧的に表現する時は助動詞「would」を使います。"I would go home playing a grass flute."としても「草笛を吹きながら帰ったものだ」の意味になります。

続きを読む

0 160
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「前後不覚」は「物事のあとさきも分からなくなるくらいに、正常な意識を失うこと」ですが「前後不覚にも疲れていて」という文例は有りませんでした。「疲れていたので前後不覚に眠ってしまった」が正しい用法です。 「前後不覚」は「意識不明で」のニュアンスで慣用句の「dead to the world」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[so tired])に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(that)の後に第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[dead])に副詞句(to the world)を組み合わせて構成します。 「so+形容詞+従属副詞節のthat節」の構文形式で「あまりに~(形容詞)で~(従属副詞節)だ」という表現ができるので覚えましょう。 たとえば"I was so tired that I was dead to the world."とすれば「疲れていたので前後不覚に眠ってしまった」の意味になります。

続きを読む

0 195
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ため息交じりに」は「ため息をつきながら」のニュアンスで副詞句で「with sighing」と表すことが可能です。 構文は、前半は第一文型(主語[president]+動詞[muttered:呟いた])に副詞句(with sighing)を組み合わせて構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(as:~しながら)の後に第一文型(主語[he]+動詞[looked])に副詞句(at the report)を組み合わせて構成します。 たとえば"The president muttered with sighing as he looked at the report."とすれば「社長は報告書を見ながら、ため息をつきながら(=ため息交じりに)つぶやいた」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 197
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「はるかに望む」は「遠くから見る」のニュアンスで過去分詞を用いた形容詞句で「seen from afar」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[city lights of Shikoku seen from afar]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[beautiful])で構成します。 たとえば"The city lights of Shikoku seen from afar were beautiful."とすれば「遠くから見る(=遥かに望む)四国の街明かりは美しかった」の意味になりニュアンスが通じます。 また「遠くに眺めながら」のニュアンスで現在分詞を用いた副詞句で「with being commanded a distant view」を用いて"With being commanded a distant view, the city lights of Shikoku were beautiful."とすると「遠くに眺めながらの(=遥かに望む)四国の街明かりは美しかった」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 144
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「保険をかける」は付帯状況の前置詞「with」を使い、「with insurance」と表します。 構文は、主語(I)の後に「~したい」の「would like to」のチャンク(語の塊)、動詞原形(send)、目的語(this package)、副詞句(with insurance)を続けて構成します。 たとえば"I would like to send this package with insurance."とすれば「この小包に保険をかけて送りたいです」の意味になります。 また現在分詞を使った受動態の副詞句(with being insured)に変形して"I would like to send this package with being insured."としても前段と同じ意味になります。

続きを読む