プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 278
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「八方手を尽くす」は「可能な手段をすべて試す」のニュアンスで「try all possible means」と表すことが可能です。以下に例文を紹介します。 I tried all possible means to find the competent doctor who can treat a difficult disease. 私は難しい病気を治療できる有能な医師を見つけるためにあらゆる手段を試しました(=八方手を尽くしました)。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[tried]+目的語[all possible means])に副詞的用法のto不定詞(to find the competent doctor who can treat a difficult disease)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 215
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「野鳥をはじめ」は動詞「include」の現在分詞「including」を前置詞として用いて「including wild birds」と表すことが可能です。 「including」はたとえば"All on the plane were lost, including the pilot."で「機中の人は操縦士をはじめ皆死んだ」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第三文型(主語[you]+動詞[observe]+目的語[a lot of life])に副詞句(including wild birds)を組み合わせて、助動詞(can)を加えて構成します。 たとえば"You can observe a lot of life, including wild birds."とすれば「野鳥をはじめ、たくさんの生き物を観察することができます」の意味になります。

続きを読む

0 162
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「夜店を覗く」は構文的に「glance over at the night stalls」と表すことが可能です。「覗く」の複合動詞「glance over」はたとえば"She glanced over at her brother."で「彼女は弟を一覗きした」の様に使う事ができます。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[went])に副詞(home:家に)と現在分詞を用いた副詞句(glancing over at the night stalls:夜店をのぞきながら)を組み合わせて構成します。 たとえば"I went home glancing over at the night stalls."とすれば「夜店を覗きながら帰りました」の意味になります。

続きを読む

0 155
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「野放しにする」は「let something run loose」と表すことが可能です。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[heard])に従属副詞節を組み合わせて構成します。 従属副詞節は接続詞(that)の後に第五文型(主語[they]+動詞[let]+目的語[pets]+目的語を補足説明する補語[run loose(野放し)])に副詞句(on the large premises:広い敷地で)を組み合わせて構成します。 たとえば"I heard that they let their pets run loose on the large premises."とすれば「広い敷地でペットを野放しにしているそうです」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 117
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一座」は可算名詞で「troupe (of actors) 」または「company (of players) 」と表すことが可能です。それぞれの例文を紹介します。 1 The troupe of actors performed a play. その一座は劇を演じた 。 構文は第三文型(主語[troupe of actors]+動詞[performed]+目的語[play])で構成します。 2 Our theater company is a talented company of players that performs classic plays. 私たちの劇団は古典劇を演じる才能ある俳優たちの一座です。 構文は第二文型(主語[theater company]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[company of players])で補語を先行詞にして関係代名詞(that)で修飾節(performs classic plays)を導きます。

続きを読む