プロフィール
「断食明けが幸せすぎる」は構文として上記のように表します。 extremely:過ぎ(副詞) fast:断食、 断食日、断食期間(可算名詞) 第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[extremely happy:幸せすぎる])に副詞句(after breaking my fast:断食明けが)です。 結果に関する情報を加えて応用しましょう。 I'm extremely happy after breaking my fast; the food tastes heavenly. 断食明けが幸せすぎる、食べ物は最高に美味しい。 heavenly:すばらしい、最高に(副詞) 後半は第一文型(主語[food]+動詞[tastes])に副詞(heavenly)です。
「文房具に目がない」は構文として上記のように表します。 sucker:~に夢中になる人(可算名詞) 上記の意味から「目がない」のニュアンスに繋がります。 stationery:文房具(不可算名詞) 第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[sucker for stationery:文房具に目がない人])です。 「かわいいペンやノート集めてしまう」という結果を加えて応用しましょう。 I am a sucker for stationery, collecting cute pens and notebooks. 文房具に目がなくて、かわいいペンやノート集めてしまう。 collect:集める(他動詞) 後半は前半部の結果を表す現在分詞構文(collecting cute pens and notebooks:かわいいペンやノート集めてしまう)です。
「病院へ行くほどでもない」は「病院行きを必要とするほど悪くない」のニュアンスで上記のように表します。 enough to:~するほど(副詞句) 「十分」の形容詞 enough に副詞的用法の to不定詞を組み合わせて構成します。 形容詞句(not bad enough:十分に悪くない)に副詞的用法の to不定詞(to need a hospital visit:病院行きを必要とするほど)を組み合わせて構成します。 「軽い体調不良」を ailment と訳し主語にして構文化します。 My ailment is not bad enough to need a hospital visit. 私の軽い体調不良は病院行くほどでもない。 第二文型(主語[My ailment]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[bad enough])に否定の副詞(not)と副詞的用法の to不定詞(to need a hospital visit)を組み合わせて構成します。
「週末が来るたび散財する」は構文として上記のように表します。 whenever:~の時はいつも、~のたびに(接続詞) end up:~ということになる、終わってしまう(複合動詞) 「やっちまった感」を出すときに適しています。 splurge:散財する(自動詞) 上記の複合動詞と組み合わせるので動名詞形に変換します。 前半は時を表す従属副詞節で接続詞(Whenever)の後に第一文型(主語[weekend]+動詞[comes])です。 後半が主節で第三文型(主語[I]+動詞[end up]+目的語[splurging])です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Whenever the weekend comes, I end up splurging on shopping and drinks. 週末が来るたび買い物や飲みで散財する。 後半に副詞句(on shopping and drinks:買い物や飲みで)を加えます。
「ハンドメイドアクセサリー作って売りたい」は構文として上記のように表します。 create:作る、創作する(他動詞) handmade:ハンドメイドの、手作りの(形容詞) accessory:アクセサリー(可算名詞) sell:~を売る(他動詞) 第一文型(主語[I]+動詞[want:~したい])に目的語となる名詞的用法の to不定詞(to create handmade accessories and sell them:ハンドメイドアクセサリーを作って売ること)を組み合わせて構成します。 「ネットで」の副詞(online)を使い以下の様に手段も含めて表せます。 I want to create handmade accessories and sell them online. ネットでハンドメイドアクセサリー作って売りたい。
日本