プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 905
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問をアレンジして「将来キャリアアップしたいので資格を取りたい」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I want to get a qualification because I want to improve my career in the future. I want to get a credential because I want to improve my career in the future. 「qualification」はCambridge Dictionaryには「an official record showing that you have finished a training course or have the necessary skills, etc.(トレーニングコースを修了したこと、または必要なスキルを持っていることなどを示す公式の記録。)」と解説があるのでご紹介します。 また「credential」は「the abilities and experience that make someone suitable for a particular job or activity, or proof of someone's abilities and experience」と解説があるのでご紹介します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,623
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「試行」が「trial」、「錯誤」が「error」ですね。 (例文) Trial and error is vital to progress. (試行錯誤は進歩するために不可欠です。) 「Trial and error(試行錯誤)」で単数扱いとなるのでbe動詞はISです。 「試行錯誤の末」で例文を作りました。 (例文) Through trial and error, the researcher found the right answer by chance. (試行錯誤の末、その研究者はたまたま正しい答えを見つけました。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,899
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ASAP」は「as soon as possible」の略です。「少しでも早く、できるだけ早く」という意味になります。ご質問の「至急連絡をお願いします」は命令形で「Contact me ASAP」で基本良いでしょうが、上司の方になら以下の方がいいでしょう。 (訳例) Could you contact me ASAP. (至急ご連絡いただけますでしょうか。) あとは、 (訳例) I look forward to your contact ASAP. (できるだけ早くご連絡をお待ちしております。) という表現もいいですね。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 872
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私利私欲」が「self-interest」になるので、「without」をつけて「a person without self-interest」とすれば「私利私欲の無い人」という意味になります。 ご質問をアレンジして以下の例文を作りました。 (例文) Foreign Minister Jutaro Komura was a man who lived according to his own beliefs without self-interest. (小村寿太郎外務大臣は利己的ではなく、自分の信念に従って生きた人だった。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,335
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「source of energy」の意味は「エネルギー源」ですので即ち「元気の源」ですね。 (例文) Mr. Shohei Ohtani is a person who is considered as a source of warmth and energy. (大谷翔平氏は、暖かさと元気の源と考えられている人物です。) 「私の元気の源は家族です」は以下が適訳と考えます。 (訳例) My source of energy is my family. (私の力の源は家族です。) 「strength(強さ)」に置き換えてもいいですよ。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む