プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,749
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問の「国際線と国内線で、機内への持ち込み禁止に違いはありますか」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Are there any differences in carry-on baggage prohibitions on international flights and domestic flights? (国際線と国内線の機内持ち込み禁止に違いはありますか?) 「機内への持ち込み禁止」は、持ち込むのは当然baggageなので「carry-on baggage prohibitions 」と訳しました。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,643
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

研究社の新和英中辞典での「持ちつ持たれつ」の英訳に「a give‐and‐take」と「mutually advantageous relationship」があるのでご紹介します。 他の表現もあり以下の例文をご紹介します。 (例文) It's helping each other that makes the world go round. (世の中は持ちつ持たれつだ。) ご質問の「持ちつ持たれつでやっていこう」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Let's keep mutually advantageous relationship. (お互いに利益のある関係を保って行きましょう=持ちつ持たれつで行きましょう) 何とか奉行と越後屋みたいですね。。ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 409
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問をアレンジして「その洋服はあなたに良く似合ってますよ」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) That dress looks good on you. (その洋服はあなたに良く似合ってますよ。) 仮に「dress」としましたが以下でも良いです。 (訳例2) That clothes look good on you. (その服はあなたによく似合います。) 他には (訳例3) That clothes suit you well. (その服はあなたによく似合っています。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,034
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

形容詞「clerical work」は「事務、事務職、事務作業」という意味が有ります。「clerical」はCambridge Dictionaryには「relating to work done in an office(オフィスでの仕事に関すること)」と解説があるのでご紹介します。 勿論「to do office work(事務を処理する)」という用例もあるので此方も使えます。 ご質問の「事務の仕事をしています」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I do office work. (事務処理の仕事をしています。) I am involved in clerical work. (事務職に携わっています。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,541
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご質問の「海外では歯並びの綺麗な人が多い」はシンプル版では以下が適訳と考えます。 (訳例) There are many people overseas with beautiful teeth. (海外には歯が綺麗な人がたくさんいます。) ただ歯並びがいいのか、白くてきれいなのか判然としません。「歯並び」という表現に明確にするには「alignment」という言葉を使いましょう。「一直線にすること、一直線」という意味が有ります。 (用例) To have bad teeth alignment. (歯並びが悪い。) 上記を踏まえて訳すとさらに正確になります。 (訳例) There are many people overseas with beautiful alignment of teeth. (海外には歯並びが綺麗な人がたくさんいます。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む