プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 959
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

動詞「concentrate」は「集中する」という意味が有ります。Cambridge Dictionaryには「to direct your attention or your efforts towards a particular activity, subject, or problem(特定の活動、主題、または問題に注意や努力を向ける)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問をアレンジして「図書館のような静かな空間じゃないと勉強に集中できないんです」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) I can't concentrate on my studies unless it's a quiet space like a library. (図書館のような静かな空間でないと勉強に集中できません。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 896
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

形容詞「expedient」は「好都合で、得策で」という意味が有ります。 (例文) I considered that it is expedient not to tell my friend the truth. (私は友人に真実を話さない方が好都合だと考えた。) ご質問をアレンジして「訪ねようと思っていた相手が来てくれたので、好都合でした」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) It was expedient because the person I was planning to visit came. (訪れる予定だった人が来てくれたので好都合でした。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,654
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人生100年時代」について「the era of 100 years of life」で訳して引用符検索したところ用例が多かったです。 (例文) In the era of 100 years of life, it's important to find hidden problems on one's own and solve them by collaborating with others. (人生100年時代では、隠れた問題を自ら発見し、他者と協力して解決することが重要です。) ご質問は以下が適訳です。 (訳例) In the era of 100 years of life, life after retirement still continues. (人生100年時代、定年後の生活はまだまだ続きます。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 401
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「情にもろい」は人に同情しやすいという事なので形容詞の「sympathetic(同情的)」という語が適訳かと思います。Cambridge Dictionaryには「used to describe someone who shows, especially by what they say, that they understand and care about someone else's suffering(他人の苦しみを理解し、気遣っていることを、特に発言によって示す人を表すのに使われる)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問の「情にもろく、すぐに涙ぐんでしまう」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I am sympathetic and easily moved to tears. (私は同情的で、涙が出やすいです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,218
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「系列(関連)会社」は「affiliate company」と言います。「affiliate」だけでも「系列会社」の意味があり、Cambridge Dictionaryには「an organization that is connected with or controlled by another, usually larger, organization(別の、通常はより大きな組織に接続または管理されている組織)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問の「系列会社に出向することになった」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I will be transferred to an affiliate company. (関連会社に異動します。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む