プロフィール
「深夜徘徊が楽しい」は構文として上記のように表します。 late-night:夜更けの、深夜の(形容詞) walk:歩くこと、散歩(可算名詞) 上記の意味から「徘徊」のニュアンスに繋がります。他に動名詞で hanging around としても良いです。目的を特に意識せず「ぶらぶらしている」感じになります。 enjoyable:楽しい(形容詞) 第二文型(主語[Late-night walks]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[enjoyable])です。 タイミングについて情報を加えて応用しましょう。 Late-night walks are enjoyable when the streets are quiet, and the stars are shining. 通りが静かで星が瞬くときには深夜徘徊が楽しい。 後半は時を表す従属副詞節で接続詞(when:~のとき)のあとに第二文型(主語[streets]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[quiet:静か])と現在進行形(主語[stars]+be動詞+現在分詞[shining])を組み合わせます。
「トップクラスの美的コンビ」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 tier:段、層(可算名詞) アレンジして top-tier として「トップクラス」「最強」の意味が出ます。 aesthetic:美の、美的感覚のある(形容詞) duo:二人組(可算名詞) 名詞で combi は「2つ以上の用途がある乗り物または航空機」と英英辞典に解説があり、上記の方が自然な表現です。 フレーズを用いた例文を紹介します。 Hanako and Yukiko are a top-tier aesthetic duo, always stealing the show at every event. ハナコとユキコは、どのイベントでも目を引く顔面最強コンビです。 steal the show:人気をさらう、目を引く(熟語表現) 前半は第二文型(主語[Hanako and Yukiko]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[top-tier aesthetic duo])です。 後半は付帯状況を表す現在分詞構文(always stealing the show at every event:どのイベントでもいつも目を引く)です。
「夜型生活が染み付いて抜けない」は上記のように表します。 stuck:動かない、くっついて(形容詞) 上記の意味から「染み付いて」のニュアンスに繋がります。 night owl:夜働く人、宵っぱり(可算の名詞句) 夜行性の「フクロウ」の owl を含むことから上記の意味で慣用的に用いられます。これに「日課」の名詞 routine を加えると「夜型生活」のニュアンスに繋がります。 break out of:~破って出る、脱出する、抜け出す(複合動詞) 前半は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[stuck])に副詞句(in a night owl routine:夜型生活に)です。 後半は第三文型(主語[I]+動詞[break out of]+目的語[it])に否定語(can’t)を加えます。
「もっと気楽に考えて」は「気楽に取りなさい」のニュアンスで上記のように表します。 命令文で動詞原形(Take)の後に目的語(it)と副詞(easy)を続けます。「簡単な」の形容詞以外に easy が使える点に注目してください。 フレーズを用いた励ます例文を紹介します。 Take it easy after your hard day and focus on your enjoyment. 忙しい一日を過ごした後は、もっと気楽に考えて、楽しむことに集中しましょう。 focus on:~に集中する(複合動詞) enjoyment:楽しみ(不可算名詞) まず副詞句(after your hard day:忙しい一日を過ごした後)を加えます。そして後半に命令文(focus on your enjoyment:楽しむことに集中して)をつづけます。
「洗濯物が溜まりすぎて服がない」は上記のように表します。 let:~させる(他動詞) 「let+目的語+原形不定詞」の構文形式で「~(目的語)に~(原形不定詞)させる」の表現ができます。 pile up:積み重ねる、蓄積する、ためる(複合動詞) 「洗濯をサボった」過去が現在状況に影響している様子を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[let]+目的語[laundry:洗濯物]+目的語を補足説明する補語の原形不定詞[pile up])にします。 後半は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[nothing to wear:着るものがなにもない])です。 「着るものがなにもない」ことから「服がない」のニュアンスに繋がります。
日本