プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 117
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「青年団員」は名詞句で「youth organization member」または 「member of a youth organization」と表すことが可能です。 If you are accessing communicating mobility opportunities as a youth organization member, the local government will offer you an opportunity. 青年団のメンバー(=青年団員)としてコミュニケーション能力の向上の機会を利用している場合は、地方自治体が機会を提供します。 上記の構文は、前半が仮定法の従属副詞節で後半は第四文型(主語[local government]+動詞[offer]+目的語[you]+第二目的語[opportunity])に助動詞(will)を加えて構成します。

続きを読む

0 207
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「青いシャツの方お願いします 」は名詞句「the person in blue shirts」と副詞「please」を組み合わせて「The person in blue shirts, please」と表すことが可能です。 構文は、前段解説のフレーズの後に動詞原形(ask)、目的語(your questions)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"The person in blue shirts, please ask your questions."とすれば「青いシャツを着た人、質問をお願いします」の意味になりニュアンスが通じます。 また「お願いします」を「どうぞ」の「go ahead」で意訳して"The person in blue shirts, go ahead."とすると「青いシャツを着た人、どうぞ」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 305
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「請求明細」は可算名詞で「billing statement」と言います。 たとえば"I reviewed my credit card billing statement to ensure there were no unauthorized charges."で「私はクレジットカードの請求明細書を見直し、不正な請求がないことを確認しました」の様に使う事ができます。 本件の構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(attach:添付する)、目的語(billing statement)、副詞句(to the receipt:領収書に)を続けて構成します。 たとえば"Please attach the billing statement to the receipt."とすれば「領収書に請求明細書を添付して下さい」の意味になります。

続きを読む

0 232
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「製品価格を引き上げる」は「raise(他動詞) product prices(目的語の名詞句)」と表すことが可能です。 構文は、決定の結果を伝える内容なので現在完了形(主語[we]+助動詞[have]+過去分詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to raise our product prices by 2%:製品価格を2%値上げすることを)を組み合わせて構成します。 たとえば"We have decided to raise our product prices by 2%."とすれば「当社は製品価格を2%値上げすることを決定しました(=2%引き上げることにしました)」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 265
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「株の終値」は名詞句で「closing price of the stock」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[Today's closing price of the stock]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[32,896.03])で構成します。 たとえば"Today's closing price of the stock was 32,896.03."とすれば「本日の株価の終値は 32,896.03 でした」の意味になります。 また「close」を述語動詞として使い"The stock closed at 32,896.03 today."とすれば「本日の株価は32,896.03で引けました」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む