プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 544
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日なんの日だかわかる?」は直訳すれば「Do you know what day it is today?」となります。 大体男性は忘れます、、というか覚える気が無い、、という人もいるかもしれません。。もう少しストレートに言うなら、「Don't you forget our anniversary day?(私たちの記念日を忘れていませんか?)」と言っても良いかもしれません。 全く覚えてくれない、ということなので、ズバリ言ってもいいかもしれません。 (例文) Today is our anniversary day you proposed to me, did you forget? (今日はプロポーズしてくれた記念日だけど忘れたの?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,694
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

シンプルなのは以下の例文です。 (例文1) You're beautiful as always. (あなたはいつものように美しいです。) 「be looking nice/lovely/stunning/pretty」と置き換えても良いでしょう。 「惚れてしまったよ」のニュアンスを込めて以下もいいかもしれません。 (例文2) You attract me so much. (あなたは私をとても惹きつけます。) I am fascinated by your beauty. (私はあなたの美しさに魅了されています。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 2,075
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「振替休日」は「a substitute (public) holiday」と言います。 (例文) The museum is closed on Mondays (except for National Holidays/substitute public holidays on Monday, in which case the museum is open on the holiday and closed the following Tuesday instead). (博物館の休館日は月曜日(月曜日が祝日・振替休日の場合は開館し、翌火曜日が休館)。) 「今日は祝日の振替休日です」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Today is a substitute holiday for a national (public) holiday. (本日は祝日の振替休日です。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,006
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「treat」は「おもてなし」という意味が有ります。「It's my treat」は「私のおもてなしです=おごりです」となります。動詞としても使えて「I will treat you for today's drinking(今日の一杯はごちそうします。)」という表現も出来ます。 他の表現として以下の例文を挙げます。 (例文) Today's drinking is on me. I will take care of today's drinking. I will pay for today's drinking. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,583
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to take independent action」で「自由行動をとる」という意味です。「自由行動をとらせる」なら「to leave one a free hand」、「to give one a free hand」という表現も出来ます。 ご質問をアレンジして「明日は視察がありませんので、皆さん、自由行動をとることができます」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) There will be no inspection tomorrow, so everyone can take independent action. (明日は視察がありませんので、誰もが自由行動できます。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む