プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 497
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「可愛い」は形容詞で「cute」と言います。「って言葉しか出てこない」は「言えることのすべては」のニュアンスで「all I can say」と表現する事ができます。 構文は、第二文型(主語[cute]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[代名詞のall])で構成し、補語に修飾節「私が言える:I can say」を加えて構成します。 たとえば“Cute is all I can say!”とすればご質問の意味になります。 他に「there+be動詞」の構文形式で“There is no word other than cute!”としても良いです。「other than」が「~以外に」の副詞句なので「可愛い以外の言葉が見つかりません」のニュアンスになります。

続きを読む

0 248
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「こんなデザイン」は「design(名詞) like(前置詞) this(形容詞)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「あったらいいのに」の内容なので、「現在の事実に反する願望」や「現時点で実現不可能な願望」を表す「wish + 仮定法過去」の構文形式で表します。第一文型(主語[I]+動詞[wish])の文節に「there+be動詞」の仮定法過去の文節(there+be動詞過去+主語[design like this])を組み合わせて構成します。 たとえば“I wish there was a design like this.”とすればご質問の意味になります。 他に接続詞「if」を使った仮定法過去で"It would be nice if there was a design like this."としても良いです。

続きを読む

0 377
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「オタク」は名詞で「nerd」または「geek」と言います。また「仲間」は名詞「fellow」ですが、形容詞「仲間の」も同形になります。従って「オタク仲間」は「仲間のオタク」のニュアンスで「fellow nerds」または「fellow geeks」となります。 構文は、第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[fellow nerds])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち「私たち=オタク仲間」になります。 たとえば"We're fellow nerds."とすればご質問の意味になります。 他に主語を変えて、名詞を「geek」に置き換えて"He and I are fellow geeks."としても良いです。「He and me」とすべきか悩むところですが、本ケースの場合、二人とも主格になるので「He and I」となります。

続きを読む

0 264
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「前売り券」は「advance ticket」と言います。「欲しい」は動詞で「want」又は「would like」です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[want]+目的語[two advance tickets])に目的語の形容詞句(for Month Date)を組み合わせて構成します。 たとえば“I want two advance tickets for Month Date.”とすればご質問の意味になります。 アレンジして「12月31日の福山雅治のコンサートの前売り券を2枚欲しい」ならば"I would like two advance tickets for Masaharu Fukuyama's concert on December 31st."となります。

続きを読む

0 243
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「ダウン」は「down」を形容詞として用います。英英辞典に形容詞としては「(of a system or machine, especially a computer) not in operation or not working」と定義してあります。 構文は、第二文型(主語[ticket sales site]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[down])で構成します。 たとえば"The ticket sales site is down."とすればご質問の意味になります。 他に「アクセス過多でチケット販売サイトがダウンしてしまいました」のニュアンスで無生物主語構文で"The excess access brought down the ticket sales site."としても良いです。

続きを読む