paruruさん
2023/12/20 10:00
地上の楽園 を英語で教えて!
「かつては差別や貧困の無い地上の楽園と宣伝していた」と言いたいです。
回答
・Earthly Paradise
・Heaven on Earth
・Utopia
They once advertised it as an earthly paradise, free from discrimination and poverty.
かつては差別や貧困の無い地上の楽園と宣伝していた。
「Earthly Paradise」は「地上の楽園」を意味します。理想的な美しさや幸福が存在し、平穏で問題が全くないような場所や状況を指す言葉です。リゾート地や美しい自然環境を表現する際や、非常に幸せな時期や状況を表現する際に使われます。また、詩や物語、映画などの芸術作品で理想郷やユートピアを表す象徴的な表現としても使われます。
They once advertised it as a heaven on Earth, free from discrimination and poverty.
それはかつて、差別や貧困の無い地上の楽園として宣伝されていました。
It was once advertised as a utopia, free from discrimination and poverty.
「それはかつて、差別や貧困の無い地上の楽園として宣伝されていました。」
Heaven on Earthは、非常に美しいか、極めて幸せな状況や場所を指すフレーズで、物理的な場所や具体的な経験によく使われます。例えば、素晴らしい旅行先や完璧な結婚式を指すのに使われることが多いです。
一方、Utopiaは理想的な社会や世界を指す抽象的な概念で、主に政治や社会的な議論の中で使われます。これは、不公正や苦痛が存在しない完全な世界を指しますが、多くの場合、理想的すぎて現実的には達成不可能であるというニュアンスが含まれます。
回答
・paradise on earth
・earthly paradise
単語は、「地上の楽園」は「paradise on earth」または「earthly paradise」と表現する事ができます。「earthly」は「地上の」を意味する限定用法の形容詞です。
構文は、「かって~していた」の内容なので慣用表現の「used to」を用いて表します。主語(it)の後に「used to」、be動詞原形(be)、動詞の過去分詞(fadvertised)、副詞句(地上の楽園と:as a paradise on earth)、形容詞節の従属節(差別や貧困の無い:free from discrimination and poverty)を続けて構成します。
たとえば"It used to be advertised as a paradise on earth, free from discrimination and poverty."とすればご質問の意味になります。