プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,244
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

名詞「exaggeration」が「誇張すること、誇張表現」を意味します。「It is no exaggeration to say~」とすれば「~というのは誇張表現ではない」という意味になり、ニュアンスが出せると思います。 ご質問の「君はバイリンガルと言っても過言ではない」を訳すと以下が適訳と考えます。 (訳例) It is no exaggeration to say that you are bilingual. (君はバイリンガルと言っても過言ではない。) 或いは形容詞「exaggerated」を「too + 形容詞+to」の構文で、 It is not too exaggerated to say that you are bilingual. と表現することもできます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 437
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

イディオムで「on par with」は「 ~と同等、同程度、同レベルで、~と同じようなもので、~と比肩する」という意味が有ります。 ご質問の「日本人講師の英語が、ネイティブの英語と互角です」は以下が適訳と考えます。 (訳例1) The English of Japanese teachers is on par with native English. (日本人教師の英語は、ネイティブの英語と同等です。) (訳例2) The Japanese instructor's English is so fluent and has beautiful pronunciation, so I thought it was on par with native English speakers. (日本人講師の英語はとても流暢で美しい発音で、ネイティブ並みだと思いました。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,050
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

名詞「aftereffects 」が「後遺症」になりますので、「aftereffects of COVID-19」で「コロナ後遺症」という表現になります。 ご質問をアレンジして「コロナにかかった後にまだ体調が悪く後遺症が残ってる」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) I'm still unwell and have aftereffects after contracting COVID-19. (コロナにかかった後遺症が残り、体調不良が続いています。) 「contract」には「病気にかかる、罹患する」という意味も有ります。 (例文) My father contracted pneumonia last month. (私の父は先月肺炎にかかった。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 3,086
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

名詞「enlightenment」は「 啓発、何かについてはっきりと理解すること」を意味しますので「悟り」とニュアンスが通じると思います。「悟りを開く」でしたら「get enlightenment」で表現できると思います。 用例では「to get enlightenment and become a Buddha(悟りを開いて仏の境地に至った)」というような 文例が有ります。 (例文) Zazen meditation is practiced to get enlightenment and reach higher spiritual level. (座禅は、悟りを得て、より高い精神レベルに到達するために実践されます。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 341
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「しゃれ(語呂)」は「pun」と言います。「a game of making puns」で「しゃれ(語呂)を作るゲーム」から転じて「語呂合わせ」のニュアンスが出ます。 ご質問をアレンジして「先生、年号は語呂合わせで教えて下さい」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) Teacher, please tell me the era name with a game of making puns. (先生、駄洒落(語呂合わせ)で年号を教えてください。) 1192年(いい国作ろう鎌倉幕府)とか794年(鳴くよ鶯平安京)で具体的な年を意図する時は「year number」を使った方がいいですよ。「era name」は昭和や令和等の「元号」の意味もあるので区別してくださいね。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む