プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

主語が「we」なのか「they」なのか判じかねますが「we」として例文を紹介します。 1 We’re very close. 私たちはとても仲が良いです。 構文は、第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[very close])で構成します。 2 We are chummy with each other. 私たちはお互いに仲良しです。 構文は、第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[chummy:仲良し])に副詞句(with each other:お互いに)を組み合わせて構成します。 3 We get along well with each other. 私たちはお互いに仲良くやっています。 上記構文では「仲良くする」の熟語動詞「get along with」に注目です。たとえば I hope I’ll get along with you all. で「みなさんと仲良くやっていけたらいいなと思います」の様に使う事ができます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、前半は第一文型(主語[it]+動詞[feelsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])に副詞句(like traveling by train:電車で旅行しているような)を組み合わせて構成します。 「like」は「ような」の意味の前置詞として用いています。 後半の等位節は接続詞(so)の後に第二文型(主語[I]+動詞[get]+主語を補足説明する補語[bored:飽きる])に「won't」を加えて否定文にします。 たとえば It feels like traveling by train, so I won't get bored. とすれば「電車で旅行しているような気分になるので飽きません」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「将棋」は日本語由来の一般名称なので「shogi」で英英辞書にも記載が有るのですが、「Japanese chess(日本式チェス)」と補足を加えると分かりやすくなります。 構文は、「~してはいかが?」の内容なので「How about」を文頭に置いて動名詞(learning)、目的語(shogi, Japanese chess)を続けて構成します。 たとえば How about learning shogi, Japanese chess? とすれば「日本式チェスの将棋を学んでみたらいかがですか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「どうですか?」の「Why not」を使い Why not try learning shogi, Japanese chess? としても「将棋を習ってみませんか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 「How about」の後は名詞・動名詞、「Why not」の後は原形不定詞が来る点に注意してください。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何をしても無駄」は構文的に「it's no use doing anything」と表すことが可能です。 構文は、前半は第一文型(主語[we]+動詞[came])に副詞句(to the conclusion:結論に)を組み合わせて構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(that)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[no use:無駄])で構成して補語を現在分詞の修飾句(doing anything:何をしても)で後置修飾します。 たとえば We came to the conclusion that it's no use doing anything. とすれば「何しても無駄という結論になった」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[clean up])に「can't」を加えて否定文にします。 後半は従属副詞節で接続詞(if)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[messy:ちらかっている])で構成します。 たとえば I can't clean up if it's this messy. とすれば「こんなに散らかっていたら片付けられないよ」の意味になります。 だれが片付けるのか質問では明らかでないので、主語を「room」にして受動態で The room can't be cleaned if it's this messy. とすると「部屋がこんなに散らかっていたら掃除できないよ」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む