プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 202
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「株主優待券」は「shareholder benefit tickets」と言います。「大活用する」は複合動詞で「make full use of」と言います。 構文は、「~している」の内容なので「be動詞+動詞の現在分詞」の現在進行形で表します。主語(I)の後にbe動詞、副詞(だけ:just)、動詞の現在分詞(making)、目的語(full use)、副詞句(株主優待券を:of shareholder benefit tickets)を続けて構成します。 たとえば“I’m just making full use of shareholder benefit tickets.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 270
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「学習効果を高める」は「improve learning effectiveness」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第三文型(主語[receiving counseling]+動詞[improve]+目的語[learning effectiveness])に助動詞「can」を加えて構成します。 たとえば"Receiving counseling can improve your learning effectiveness."とすればご質問の意味になります。 また「高める」を他動詞「boost」、「効果」を「efficacy」に置き換えて"Receiving counseling can boost your learning efficacy."としても良いです。

続きを読む

0 204
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「戦力外宣告」は「discharge notice」と言います。名詞「discharge」に「解雇、解職」の意味があります。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[received]+目的語[discharge notice])に副詞句(妻から:by my wife)を組み合わせて構成します。 たとえば"I received a discharge notice by my wife."とすればご質問の意味になります。 また「戦力外通知をうける」を受動態で「be declared out of action」と表し“I was declared out of action by my wife.”としても良いです。

続きを読む

0 218
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

誰が恥ずかしいのかご質問では主体が判りませんね。ケチをつけられた「私」ですか、それともケチをつけた「乗り合わせた人」ですか。 「私」の場合は"That's the most embarrassing thing."と言います。形容詞の「embarrassing」に「ばつの悪い、当惑させるような」という意味があります。構文は最上級表現を使い、第二文型(主語[that]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the most embarrassing thing])で構成します。 「乗り合わせた人」を「図々しい」と非難するニュアンスを込めるのであれば"That's the most brazen thing."とします。形容詞の「brazen」に「図々しい、厚かましい」の意味があります。

続きを読む

0 262
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「意地を張る」は「being stubborn」と言います。形容詞の「stubborn」に「がんこな、強情な」の意味があります。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(sit down)、副詞句(意地を張らずにwithout being stubborn)を続けて構成します。 たとえば“Please sit down without being stubborn.”とすればご質問の意味になります。 しかしご年配の方に「意地を張らずに」と申し上げるのも角の立つ言い方なので「ご遠慮なさらずに」の方が穏便です。「without hesitation」を使い"Please feel free to sit down without hesitation."とした方が礼に適うでしょう。

続きを読む