プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 528
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「黒蜜」は「brown sugar syrup」です。 構文は、「~はありますか?」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で疑問文にします。「Are there」の後に主語(Japanese sweets)、関係代名詞を使った修飾節(黒蜜を使った:that use brown sugar syrup)を続けて構成します。 たとえば“Are there any Japanese sweets that use brown sugar syrup?”とすれば「黒蜜を使った和菓子はありますか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「ありますか?」を「Do you have」として“Do you have any Japanese sweets that use brown sugar syrup?”としても前段と同じ意味になります。

続きを読む

0 1,063
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「国会答弁」は「answer to the Diet」と言います。「政治家の国会答弁」ならば「politician's answer to the Diet」と表します。 構文は、「~してくれよ」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(stop)、目的語になる現在分詞節(政治家の国会答弁のような言い逃れをするのは:making an evasive answer like a politician's answer to the Diet)を続けて構成します。 たとえば"Please stop making an evasive answer like a politician's answer to the Diet."とすれば「政治家の国会答弁のような言い逃れはやめてください」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 388
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 the person who controls something from behind the scenes He is the man who controls the policy of this country from behind the scenes. 彼がこの国の政策を操る政界の黒幕だ。 「person」を先行詞に関係代名詞「who」で修飾節「現場の裏からコントロールする:controls something from behind the scenes」を繋げます。 2 someone behind the curtain There is a man behind the curtain. 蔭に黒幕がいる。 「someone behind the curtain」で「カーテンの後ろにいる者」の訳になるので「黒幕」のイメージに繋がります。 3 wirepuller He was a master schemer and called a wirepuller in politics. 彼は権謀術数に長け、政界の黒幕と呼ばれた。 「wirepuller」は「操り人形の針金を引く人」の意味になるので、「黒幕」のイメージに繋がります。

続きを読む

0 409
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「口座振込」は名詞句で「transfer into bank account」と言います。 本ケースでは「transfer」を他動詞として使い、目的語(my salary)、副詞句(into my bank account)と組み合わせて「transfer my salary into my bank account」と表します。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(transfer)、目的語の名詞句(my salary)、副詞句(私の銀行口座に:into my bank account)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"Please transfer my salary into my bank account."とすれば「私の給料は私の銀行口座に振り込んでください」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 686
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「口臭ケア」は「bad breath care」と言います。 構文は、「~はありますか?」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で疑問文にします。「Are there」の後に主語(any products)、修飾節(おすすめの:you recommend)、副詞句(口臭ケアの:for bad breath care)を続けて構成します。 たとえば“Are there any products you recommend for bad breath care?”とすれば「口臭ケアにおすすめの商品はありますか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~はありかすか?」を「Do you have」で表し"Do you have any recommendable products for bad breath care?"としても前段と同じ意味になります。

続きを読む