プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,193
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

研究社の新和英中辞典「どういう風の吹き回し」の英訳に関連する例文をご紹介します。 (例文) What has brought you here? (どういう風の吹き回しでこんな所へ来たんだい.) 他には「whatever brought that on」という表現も使えます。 (例文) You choosing to wash the dishes yourself, whatever brought that on? (あなたが進んでお皿洗いをしてくれるなんて、どういう風の吹き回し?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 404
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

イディオムです。「in a fury」で「烈火のように怒って」という意味が有ります。「fury」は名詞ですがCambridge Dictionaryには「extreme anger(極度の怒り)」と解説があるのでご紹介します。 (例文) Joe shouted in a fury. "Stop that! I said stop that!" (ジョーは怒り狂って叫んだ。 「やめろ!やめろって言っただろ!」) 形容詞形にして「I am furious(俺は切れてんだぞっ)」という表現も良いかと思います。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 921
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

イディオムです。「hit the roof」で「非常に怒って、かっとなる」という意味が有ります。その他にも多数あります。 (他の例) foam with anger fly into a fury lash oneself into a fury go into a wild rage wax wroth ご質問をアレンジして「お兄ちゃん、何でお父さんは激怒しているの?」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) Hey brother, why does dad hit the roof? ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 22,030
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうぞお先に」で「After you」と言います。「あなたの後で=お先にどうぞ」という事ですね。丁寧な言い回しになります。 少しカジュアルな表現では「Go ahead」が有ります。友達間、同僚に使いますが、知らない方相手でも失礼にはなりません。 女性に譲るなら「Ladies first」というのも良いでしょう。 もっとシンプルに「Please」でもいいですよ。例えば先に相手をエレベーターへ乗せる場合にエレベーターに手を向けるなど、方向などを指し示すジェスチャーと共にいえばよいでしょう。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,254
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「No doubt(疑いない)」、「It must be(違いない)」、「It's obvious(明白だ)」という表現が有ります。 ご質問をアレンジして「私の奥さんが浮気をしているのではないかという人もいて、認めたくないが、そうに違いないと思う」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) Some people say my wife is cheating on me, and I hate to admit it, but I think it must be. (妻が浮気していると言う人もいて、私はそれを認めたくありませんが、そうであるに違いないと思います。) 「浮気する」は配偶者をだましていることなので「cheat on」と言います。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む