プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 530
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「滞在目的」は「purpose of one's visit」と表すことができます。 構文は、第二文型(主語[purpose of my visit]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[business trip])で構成します。 たとえば“The purpose of my visit is a business trip.”とすれば「私の訪問の目的は出張です」の意味になりニュアンスが通じます。 また「滞在目的」を「purpose of one's stay」と訳して“The purpose of my stay is business.”とすると「私の滞在の目的はビジネスです」の意味になりこちらもニュアンスが通じます。

続きを読む

0 977
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「沈丁花」は「daphne」と言います。 (例文) Daphne is an ornamental plant with shiny evergreen leaves and clusters of small bell-shaped flowers and is said to be a flower that signals the end of winter. ジンチョウゲは、光沢のある常緑の葉と小さな鐘形の花の房を持つ観賞用の植物で、冬の終わりを示す花と言われています。 上記構文は前半部分は第二文型(主語[Daphne]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[ornamental plant:観賞用の植物]])に形容詞句(光沢のある常緑の葉と小さな鐘形の花の房を持つ:with shiny evergreen leaves and clusters of small bell-shaped flowers)を組み合わせて構成します。 後半部分は受動態(be動詞+動詞の現在分詞[said])に副詞的用法のto不定詞「冬の終わりを示す花と:to be a flower that signals the end of winter」を組み合わせて構成します。「flower」を先行詞に関係代名詞「that」で修飾節「冬の終わりを示す:signals the end of winter」が続いています。

続きを読む

0 1,803
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この店は創業から100年経っています」の文で考えてみましょう。 「創業100年」は「have/has been established for over 100 years」と表すことができます。 構文は、創業して継続している状態を示すので現在完了形で表します。主語(restaurant)の後に助動詞(has)、be動詞の過去分詞(been)、一般動詞の過去分詞(established)、副詞句(100年経って:for over 100 years)を続けて構成します。 たとえば"This restaurant has been established for over 100 years."とすれば上記日本文の意味になります。 また現在完了進行形で、動詞は「操業する」の他動詞「operate」を使い"This restaurant has been operating its business for over 100 years."としても同じ意味になります。

続きを読む

0 422
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「全摘する」は「have something completely removed」の語の組み合わせで表現します。 構文は、前半部分は第三文型(主語[I]+動詞[had]+目的語[breast cancer])で構成します。後半部分は第五文型(主語[I-前半部と共通なので省略]+動詞[had]+目的語[right breast]+目的語を補足説明する補語[completely removed])で構成します。 たとえば"I had breast cancer and had my right breast completely removed.''とすれば「私は乳がんを患い、右乳房を全摘しました」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 1,446
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている」という文で考えてみましょう。 「株主還元」は「return to stockholders」と表すことができます。 構文は、第五文型(主語[company]+動詞[has]+目的語[return to stockholders]+目的語の補語[fixed:動詞の過去分詞])に副詞句(経営の重要課題の1つと:as one of their important issues for the management)を組み合わせて構成します。 たとえば"This company has a stable return to stockholders fixed as one of their important issues for the management."とすれば上記日本文の意味になります。

続きを読む