プロフィール
「同僚が転職に成功して、大手企業の管理職のポジションを得た」という文で考えてみましょう。 「転職に成功」は「successfully change jobs」と表すことができます。 構文は、前半部分は第三文型(主語[colleague]+動詞[changed]+目的語[jobs])に副詞(successfully)を組み合わせて構成します。後半部分も第三文型(主語[colleague-前半部分と共通なので省略]+動詞[got]+目的語[managerial position])で副詞句(大手企業で:at a major company)を組み合わせて構成します。 たとえば"My colleague successfully changed jobs and got a managerial position at a major company."とすれば上記日本文の意味になります。
「殿様」は「領主」のニュアンスで「lord」と表すことができます。 構文は、第二文型(主語[The feudal era]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[time])の補語に関係代名詞「when」で修飾節「領主が絶対的な権力を持ち、農民は税金に苦しんでいた:lords had absolute power and farmers suffered from taxes」を導きます。 たとえば"The feudal era was a time when lords had absolute power and farmers suffered from taxes."とすれば「封建時代は領主が絶対的な権力を持ち、農民は税金に苦しんでいた時代でした」の意味になりニュアンスが通じます。
「点滴」は「intravenous drip」と言います。また 「点滴を投与する」は「administer an intravenous drip」と表すことができます。 構文は、「~したい」の「would like」の後に人称代名詞目的格(you)、副詞的用法のto不定詞「点滴の投与をして:to administer an intravenous drip to me」を続けて構成します。「would like someone to+動詞原形」の構文形式としても覚えておきましょう。 たとえば"I would like you to administer an intravenous drip to me."とすれば「点滴の投与をして欲しいです」の意味になります。
「姦しい」は形容詞で「rumbustious」とも表すことができます。「にぎやかで陽気な、騒々しい」のニュアンスが有ります。 (例文) The older folk were annoyed watching the more rumbustious younger visitors. 年配の人々は、より姦しい若い訪問者を見てイライラしていました。 上記構文は第二文型(主語[older folk]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[annoyed:イライラして])に動詞の現在分詞(watching)を用いた従属副詞節(より姦しい若い訪問者を見て:watching the more rumbustious younger visitors)を組み合わせて構成します。
「多重債務」は「複数の債務」のニュアンスで「multiple debts」と言います。 構文は、「~したら?」の「Why not 」の後に動詞原形(頼む:seek)と目的語(多重債務についての相談:counseling for multiple debts)を続けて構成します。 たとえば“Why not seek counseling for multiple debts?”とすれば「多重債務について相談を頼んでみませんか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~しては如何でしょう」を意味する「You may want to」というフレーズを使い"You may want to seek counseling for multiple debts."とすると「多重債務について相談してみてはいかがでしょうか」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
日本