プロフィール

単語は、「ゆらゆらするピアス」は「ぶら下がっているピアス」のニュアンスで「dangling pierced earrings」と表現する事ができます。 構文は、「首元がスッキリしない」を第二文型の否定形で「my neck doesn't look good」として、後半部分は、接続詞「so」の後に第三文型(主語[I]+動詞[tried]+目的語[ゆらゆらするピアスをつけること:wearing dangling pierced earrings])を続けて構成します。 たとえば"My neck doesn't look good, so I tried wearing dangling pierced earrings."とすればご質問の意味になります。

単語は、「ウエストが楽ちん」は「be comfortable around the waist」の語の組み合わせで表現します。 構文は、前半部分は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[stretchy denim])で構成し、後半部分は、接続詞「so」の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+補語[comfortable])に副詞句(ウエストが[腰回りが]:around the waist)を組み合わせた文節を続けて構成します。 たとえば"It is stretchy denim, so it's comfortable around the waist."とすればご質問の意味になります。

単語は、「ワンピース」は和製英語ですので「dress」と表現します。 構文は、前半部分は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[simple dress])で構成します。 後半部分は、接続詞「so」の後に「忘れちゃいけない」の「I shouldn't forget」の後に副詞的用法のto不定詞「首周りにはアクセサリーを付けるのを:to add accessories around my neck」を組み合わせて構成します。 たとえば"It's a simple dress, so I shouldn't forget to add accessories around my neck."とすればご質問の意味になります。

単語は、「異性絡みが多くない人」は「異性関係を気にしなくていい人」と意訳して、関係代名詞を使い「man who I don't have to care about relationships with the opposite sex」と表現します。 構文は、第二文型(主語[man who I don't have to care about relationships with the opposite sex]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[ideal boyfriend])で構成して、補語を先行詞に関係代名詞「who」で修飾節「一緒にいて安心できる:I can feel safe with」を繋げます。 たとえば"A man who I don't have to care about relationships with the opposite sex is the ideal boyfriend who I can feel safe with.''とすればご質問の意味になります。「異性関係を気にしなくていい人は、一緒にいて安心できる理想の彼氏です」の意味になります。

単語は、「ぽっちゃり」は形容詞で「chubby」と言います。「ぽっちゃりの私でも似合う」は構文的に「suit even my chubby body」の語の組み合わせで表現します。 構文は、前半部分は第三文型(主語[knit]+動詞[has]+目的語[slit])に副詞句(サイドに:on the side)を組み合わせて構成します。 後半部分は、接続詞「so」の後に第一文型(主語[it]+動詞[suits])に副詞句(私のぽっちゃり体型でも:even my chubby body)を組み合わせて構成します。 たとえば"This knit has a slit on the side, so it suits even my chubby body."とすればご質問の意味になります。