プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 364
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そろそろ」は「ある状態・時期になるまでの時間が迫るさま」を意味しますので、まず「soon」を使っても良いかと思います。 ご質問の「そろそろパーティから失礼します」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I will excuse myself from the party soon. (私はまもなくパーティーを退出します。) 「it's about time to」は「そろそろ〜する時間だ」意味ですがこれも使えそうです。 (訳例2) It's about time to leave the party. (そろそろパーティを失礼させて頂く時間です。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 7,263
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「except」は前置詞あるいは接続詞として「…を除いては、…のほかは、…する以外(は)、…(の場合)以外では、…でなければ」という意味で使われます。 (例文) Except for this. (これ以外のもの) 「besides」は副詞或いは前置詞で「…のほかに(も)、…を除いて」の意味があります。 (例文) No one knows it besides me. (それは私のほかはだれも知らない。) “other than〜”は「except」と「besides」の両方の意味を兼ね備えます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 854
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「no wonder」で「いぶかしむことが無い」なので「そのはず」という意味になります。 (例文) That is quite natural no wonder. (それもそのはずです。) ご質問をアレンジして「最近ご近所さんを見かけなくなったが、それもそのはず、どうやらそのお宅は引っ越したそうだ」として訳すると以下が適訳と考えます。 (訳例) I haven't seen my neighbors lately, but that's no wonder, it seems that they have moved. (最近近所の人に会っていませんが、それは不思議ではありません、彼らは引っ越したようです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 413
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それほど〜でない」という表現は「not~so much」が良く使われます。 ご質問の「僕はそれほど映画好きではありません」は以下が適訳と考えます。 (訳例) I don't like watching movies very much. (私は映画を見るのがそれほど好きではありません。) もう一つは「not really」これを使って訳してみましょう。 (訳例2) I don't really like watching movies. (私は映画を見るのがあまり好きではありません。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 303
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It's out of fashion now」で「それはもう流行遅れだよ」です。「out of fashion」を使った例文をご紹介します。 (例文) This type of dress has become out of fashion. (この型のドレスは流行遅れになっています。) These patterns have gone out of fashion. (この柄はもう廃れています。) Wide trousers have gone out of fashion. (太いズボンは流行遅れです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む