プロフィール
「珊瑚礁」は名詞で「coral reef」と言います。 構文は、「~しないで」と禁じる内容なので「Don't(助動詞doと副詞notの組み合わせ)」を文頭に置いて動詞原形(damage)、目的語(coral reefs)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"Don't damage the coral reefs."とすれば「珊瑚礁を傷つけないで」の意味になります。 また「~しないようにしてください」のニュアンスで「Please avoid+動名詞」の構文形式で"Please avoid damaging the coral reefs."とすれば「サンゴ礁を傷つけないようにしてください」の意味になりニュアンスが通じます。
ご質問をもとに「格上の相手や格下の相手と対戦することで、アスリートとしてのキャリアを築いてきた」という文で考えてみましょう。 「格上」は「higher rank」は「格下」は「lower rank」と言います。「格上や格下の相手と試合をする」ならば「playing against opponents of higher and lower ranks」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[built]+目的語[carrier as an athlete])に副詞句(格上や格下の相手と試合をすることで:by playing against opponents of higher and lower ranks)を組み合わせて構成します。 たとえば"I built my career as an athlete by playing against opponents of higher and lower ranks.''とすれば上記日本文の意味になります。
「確かめる」は複合動詞で「make sure」と言います。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please 」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(make)、副詞(sure)、従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞「if」の後に第三文型(主語[we]+動詞[have]+目的語[enough number of bento lunches ordered])で構成します。 たとえば"Please make sure if we have the enough number of bento lunches ordered."とすれば「お弁当の注文数が足りているか確認してください」の意味になりニュアンスが通じます。
「掛値なし」は「誇張無しに」のニュアンスで「without exaggeration」の語の組み合わせで表すことが可能です。 (例文) Those days might, without exaggeration, be called spacious days. その日々は、誇張なく(=掛値なしに)、ゆとりの日々と言ってもいいかもしれません。 上記構文は受動態(主語[Those days]+be動詞+動詞の過去分詞[called]+補語[spacious days])に助動詞(might)、副詞句(without exaggeration)を組み合わせて構成します。 また形容詞「true」も「掛値なし」を表すので"It is true 70 percent."で「掛け値なし七分通りだ」の意味になります。
「覚書」は「memorandum」と言います。通常、ビジネスや公式な状況で使用され、特定の情報を伝達または記録するための公式または半公式の文書を指します。この単語は、特に法的な文脈や政府の文書でよく見られる、とされています。 (例文) The company issued a memorandum outlining the new procedures. 会社は新しい手順を概説した覚書を発行した。 上記構文は第三文型(主語[company]+動詞(issued)+目的語[memorandum outlining the new procedures])で構成します。目的語は「memorandum」を現在分詞の修飾句(outlining the new procedures)が後置修飾しています。
日本