プロフィール

「改新する」は「~を改革する」のニュアンスで他動詞の「reform」を使う事ができます。 (例文) Who will reform our unfair electoral system? 不公平な選挙制度を改革するのは誰でしょうか? 構文は、疑問代名詞「who」の後に助動詞(will)、動詞原形(reform)、目的語の名詞句(unfair electoral system)が続き第三文型的に構成されます。 また「reform」には「改心する」の意味もあるので例文を紹介します。 (例文) For years I was an alcoholic, but I reformed when the doctors gave me six months to live. 私は長年アルコール依存症でしたが、医師から余命半年と宣告されたとき、改心しました。

単語は、「人生をダメにする」は「台なしにする」の他動詞「ruin」と「人生」の「life」を合わせて「ruin one's life」と表現します。 構文は、「~と思う」を「I think」として従属副詞節を現在進行形(主語[it]+be動詞+動詞の現在分詞[ruining]+目的語[my life])で構成します。 たとえば“I think it’s ruining my life.”とすれば「それは私の人生を台無しにしていると思います」の意味になりニュアンスが通じます。ご質問の内容から「それ=it」が「仕事」という事ですよね。 また「ダメにする」を「台無しにする」の意味の他動詞「stultify」で表し“I think it’s stultifying my life.”としても同じ意味になります。

単語と構文は、「密告する」を意味する複合動詞「tip off」と「匿名で」の意味の副詞「anonymously」を組み合わせて構成します。 たとえば"I tipped off anonymously."とすれば「匿名で密告しました」の意味になります。 また「密告する」を複合動詞「peach on」で、「匿名で」を「incognito」と表し"I peached on this matter incognito."とすれば「本件を匿名で密告しました」の意味になります。 アレンジして「告発したい事実を知っていたので、匿名で密告しました」とすると従属副詞節をつけて"I tipped it off anonymously because I knew what I wanted to report."とします。

単語は、「服役中」は「be in prison」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第一文型(主語[friend]+動詞[be動詞])に副詞(currently)と副詞句(刑務所に:in prison)を組み合わせて構成します。 たとえば"My friend is currently in prison." とすれば「私の友人は現在刑務所にいます」の意味になりニュアンスが通じます。 また「投獄する」の意味の他動詞「incarcerate」を受動態にして"My friend is being currently incarcerated."すれば「私の友人は現在投獄されています」の意味になりこれもニュアンスが通じます。

単語は、「トラブルを招く」は「トラブルに繋がる」のニュアンスで「lead to trouble」と表現します。 構文は、第一文型(主語[Drinking heavily:深酒]+動詞[lead])に助動詞(could)と副詞句(トラブルを:to trouble)を組み合わせて構成します。 たとえば"Drinking heavily could lead to trouble."とすれば「深酒はトラブルを引き起こす可能性があります」の意味になりニュアンスが通じます。 また助動詞を「may」にして「~を伴う」の他動詞「entail」を使い"Drinking heavily may entail causing a trouble."とすれば前段と同じ意味になります。