プロフィール

単語は、「誤解」は「misunderstanding」です。 構文は、現在進行形(主語[friend]+be動詞+動詞の現在分詞[getting])に目的語(more and more misunderstandings)を組み合わせて構成します。 たとえば“My friend is getting more and more misunderstandings.”とすれば「私の友人はますます誤解を受けています」の意味になりニュアンスが通じます また「深める」の他動詞「deepen」を用い"The poor excuse of my friend deepened more and more misunderstandings."とすれば「友人の下手な言い訳でますます誤解が深まってしまいました」の意味になります。

単語は、「肥満」は不可算名詞で「obesity」と言います。 構文は、第二文型(主語[Obesity]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[root cause])に形容詞句(あらゆる病気の:of all diseases)を組み合わせて構成します。 たとえば"Obesity is the root cause of all diseases."とすれば「肥満はあらゆる病気の根本原因です」の意味になりニュアンスが通じます。 また「cause」を他動詞として用いて"Obesity causes all kinds of diseases."とすれば「肥満はあらゆる病気の原因になります」の意味になります。此方は第三文型です。

単語は、「息切れする」は慣用表現で「get out of breath」の語の組み合わせで表現します。また「太る」は「gain weight」と言います。 構文は、前半部分を主語(I)と前段解説の慣用表現を組み合わせて構成します。 後半部分は従属副詞節で、接続詞「because」の後に現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+動詞の過去分詞[gained]+目的語[weight])を続けて構成します。 たとえば"I get out of breath because I've gained weight."とすれば「太ったから息が切れる」の意味になります。 また「息苦しくなる」の「be short of breath」を使い"I'm short of breath because I've gained weight."とすれば「太ったから息苦しくなる」の意味になり、ニュアンスが通じます。

単語は、「寒流」と「暖流」は「cold current」と「warm current」と言います。 構文は、第三文型(主語[Ocean currents]+動詞[include]+目的語[cold currents and warm currents])で構成します。 たとえば"Ocean currents include cold currents and warm currents."とすれば「海流には寒流と暖流があります」の意味になります。 また「there+be動詞」の構文形式で"There are two types of ocean currents including cold currents and warm currents."とすれば「海流には寒流と暖流の2種類があります」の意味になります。

「監房」は「prison cell」または「prison ward」と言います。 (例文) Cooped up in a small dark prison cell, the prisoner hadn't seen daylight for five years. 囚人は狭くて暗い監房に閉じ込められており、5年間も日光を浴びていませんでした。 上記構文の前半部分は「~されていた」を過去分詞構文で構成しています。後半部分が、更に遡ること5年の大過去を示すので過去完了となり、主語(prisoner)の後に、助動詞(had)、副詞(not)、動詞の過去分詞(seen)、目的語(daylight)、副詞句(5年も:for five years)を続けて構成します。