プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 359
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鬱」は形容詞で「depressed」名詞では「depression」と表します。 構文は「~っぽい」という内容なので第一文型(主語[grandfather]+動詞[seems])に副詞的用法のto不定詞「うつ病の:to be depressed」を組み合わせて構成します。 「~っぽい」を表す「seems to be+形容詞or名詞」というチャンク(語の塊)を覚えておきましょう。 たとえば"My grandfather seems to be depressed."とすれば「私の祖父はうつ病のようです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~っぽい」は「look like」でも表すことができるので、"My grandfather looks like being suffered from depression."とすると「私の祖父はうつ病を患っているようです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。「being suffered from depression」が現在分詞構文で「うつ病を患っている」を意味します。

続きを読む

0 426
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ペットボトル」の「PET」は「polyethylene terephthalate」という樹脂の名前の略なのですが、業界で「polyethylene terephthalate bottle」を「PETボトル」と呼んでいるうちに日本で一般名称化した和製英語です。「plastic bottle」の方が通じやすいです。「ペットボトルのラベル」であれば「label on the plastic bottle」と表します。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please 」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(put)、目的語の名詞句(label on the plastic bottle)、副詞句(別の袋に:in a separate bag)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"Please put the label on the plastic bottle in a separate bag."とすれば「ペットボトルのラベルは別の袋に入れてください」の意味になります。

続きを読む

0 259
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「感受性」は「感性」のニュアンスで「sensitivity」を使います。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[work])に形容詞句(とても感性豊かな:with a lot of sensitivity)を組み合わせて構成します。 たとえば“It was a work with a lot of sensitivity.”とすれば「とても感性豊かな作品でした」の意味になりニュアンスが通じます。 また「work」を過去分詞(filled)で後置修飾する構文形式で、「豊か」は形容詞の「ample」を使い“It was a work filled with ample sensitivity.”とすると「感性豊かな作品でした」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 1,155
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「可愛がられる」は「愛される」のニュアンスで受動態で「be loved」と表すことが可能です。 構文は、受動態(主語[you]+be動詞+過去分詞[loved])に副詞句(近所のみんなに:by everyone in the neighborhood)を組み合わせて構成します。 たとえば"You are loved by everyone in the neighborhood."とすれば「あなたは近所のみんなに愛されています」の意味になりニュアンスが通じます。 また「可愛がられる」を「大切にされる」の「be cherished」で意訳して"You are cherished by everyone in the neighborhood."とすると「あなたは近所の皆さんに大切にされています」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 408
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蕁麻疹」は複数扱いで「hives」と表します。 構文は、第二文型(主語[Medicine]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[effective])に副詞句(蕁麻疹に:for hives)を組み合わせて構成します。 たとえば"Medicine is effective for hives."とすれば「蕁麻疹には薬が効きます」の意味になります。 またご質問から「処方薬」が効いたという事なので「prescribed medicine」を使い「効く」は形容詞「efficacious」に置き換えて"The prescribed medicine is efficacious for hives."とすると「処方薬は蕁麻疹に効きます」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む