プロフィール
「栄養過多」は形容詞で「overnourished」と表します。「over-nourished」と綴っている辞書もあります。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[dangerous])に副詞句(犬の健康に:for your dog's health)と副詞的用法のto不定詞「栄養過多になると:to be overnourished」を組み合わせて構成します。 たとえば"It's dangerous for your dog's health to be overnourished."とすれば「犬の栄養過多は健康にとって危険です」の意味になりニュアンスが通じます。
「買取専門店」は説明的に「store specializing in purchasing」と表すことが可能です。またパチンコの景品買取所を「prize take-up center 」と訳している例があるので、参考にして「specialized take-up center(専門買取所)」と表すことも可能です。 構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」の後に動詞原形(bring)、目的語(unnecessary items)、副詞句(買取専門店に:to a store specializing in purchasing)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"Let's bring unnecessary items to a store specializing in purchasing."とすれば「不要なものは買取専門店に持ち込んでみよう」の意味になりニュアンスが通じます。
「核戦争」は「nuclear war」です。 構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[crisis of nuclear war:核戦争の危機]+be動詞+動詞の現在分詞[approaching])で構成します。 たとえば"The crisis of nuclear war is approaching."とすれば「核戦争の危機が近づいている」の意味になります。 また「~を危機にさらす」の意味の他動詞「jeopardize」を用いて受動態で"We are jeopardized to the crisis of nuclear war."とすれば「私たちは核戦争の危機にさらされています」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(visit)、目的語(site)、修飾節(閲覧権限のある:that you have permission to view)を続けて構成します。 たとえば"Please only visit sites that you have permission to view."とすれば「閲覧権限のあるサイトのみにアクセスしてください」の意味になりニュアンスが通じます。 また受動態の構文にして"You are only allowed to visit sites that you can view."とすると「閲覧できるサイトのみにアクセスできます」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
構文は、疑問代名詞(what)と名詞句(rating score:評価点)を組み合わせた後に、助動詞(do)、主語(you)、動詞原形(give)、副詞句(その映画に:for the movie)を続けて構成します。 たとえば"What rating score do you give for the movie?"とすれば「その映画への評価点は何点ですか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「what」を疑問代名詞として"What's your rating score for the movie?"とすると「その映画の評価点は何ですか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。この文では主語は「your rating score」になっています。
日本