プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 436
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「引きずる」は「背負う」のニュアンスで他動詞「carry」で表すことが可能です。 構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[carrying]+目的語[weight of dreams])で表します。 たとえば"I am still carrying the weight of dreams."とすれば「私はまだ夢の重みを背負っている(=引きずっている)」の意味になりニュアンスが通じます。 また「引きずる」を他動詞「drag」で表し受動態の現在進行形で"The last night nightmare is still being dragged on."とすれば「昨夜の悪夢をまだ引きずっている」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 237
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「初回でとん挫する」は「give up on something the first time」の語の組み合わせで表すことが可能です。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[gave up])に副詞句(趣味のワークショップは一度で:on my hobby workshop the first time)を組み合わせて構成します。 たとえば“I gave up on my hobby workshop the first time.”とすれば「趣味のワークショップは一度で諦めました(=頓挫しました)」の意味になりニュアンスが通じます。 また「頓挫する」を「中止する」の他動詞「abort」で意訳して“I aborted joining my hobby workshop at once.”とすると「趣味のワークショップへの参加をすぐにやめてしまいました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 355
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鮮やか」は形容詞の「vivid」を用います。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[picture with vivid colors])で構成します。補語には形容詞句(色鮮やかな:with vivid colors)が含まれます。 たとえば"It's a picture with vivid colors."とすれば「色鮮やかな絵ですね」の意味になりニュアンスが通じます。 また「絵」は「painting」を使い、「印象的な」の形容詞「striking」を加えて"That’s a vivid and striking painting!"とすれば「鮮やかで印象的な絵ですね!」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 771
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「実践する」は他動詞「practice」で表します。また「改善する」は他動詞「ameliorate」または「improve」で表します。 構文は、現在分詞を使った従属副詞節(実践しながら:While practicing it)の後に、第一文型(主語[you]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(改善していく:to ameliorate it)を組み合わせて構成します。 たとえば"While practicing it, you just need to ameliorate it."とすれば「実践しながら改善していけばいいだけだ」の意味になりニュアンスが通じます。 前半と後半を入れ替えて“You just need to ameliorate it while practicing it.”としても前段と同じ意味になります。

続きを読む

0 291
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「動かさないと取れない」は"If I don't move the thing, I can't get."と構文化します。 ご質問の「手前の物を動かさないと取れない」を構文化すると、前半は従属副詞節で接続詞(if)の後に第三文型(主語[I]+動詞[move]+目的語[thing in front:前のもの])に「don't」を加えて否定文にします。 後半は第一文型(主語[I]+動詞[get])に副詞句(to the thing at the back of the shelf:棚の奥のものに)を組み合わせて、「can't」を加えて否定文で構成します。 たとえば"If I don't move the thing in front, I can't get to the thing at the back of the shelf."とすれば「手前のものを動かさないと棚の奥のものに手が届かない」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む