プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 589
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雰囲気に流される」は「get carried away by the atmosphere」の語の組み合わせで表すことが可能です。 構文は、禁止文なので「don't」から始めて動詞原形(get)、過去分詞(carried away)、副詞句(雰囲気に:by the atmosphere)を続けて構成します。 たとえば"Everyone, don't get carried away by the atmosphere."とすれば「皆さん、雰囲気に流されないでください」の意味になります。 また「流れに乗る」の「go with the flow」で意訳して"Everyone, don't go with the flow."とすると「皆さん、流れに乗らないでください」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 416
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「急いでもらう」は複合動詞で「hurry someone up」と表すことが可能です。 構文は、「~と思っている」は「I'm thinking of」の現在進行形のチャンク(語の塊)で表し、動名詞句(hurrying my colleague up:同僚に急いでもらう事)、目的語(submission of the materials:資料の提出)を続けて構成します。 たとえば"I'm thinking of hurrying my colleague up the submission of the materials."とすれば「同僚に資料の提出を急いでもらおうと思っています」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 435
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「携帯見ながら」は現在分詞を使った副詞句で「while looking at one's smartphone」と表すことが可能です。 構文は、「~しない」と禁止する内容なので「Don't」を文頭に置いて、動詞原形(reply:返事する)、副詞句(while looking at your smartphone:携帯見ながら)を続けて構成します。 たとえば“Don't reply while looking at your smartphone.”とすれば「携帯見ながら返事しない」の意味になります。 また「~するな」の「mustn't」を使い"You mustn't reply while looking at your smartphone.”としても前段と同じ意味になります。

続きを読む

0 278
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご馳走してもらう」は「おごりに散財してもらう」のニュアンスで「ask someone to splurge on a treat」と表すことが可能です。 構文は、「~と思っている」を「I'm thinking of」のチャンク(語の塊)で表し、動名詞句(彼女に頼むこと:asking her)、副詞的用法のto不定詞(のろけ相手になるのでご馳走してもらうのを:to splurge on a treat for being a confidante)をつづけて構成します。名詞「confidante」は「恋愛問題などを打ち明けられる親友」の意味があります。 たとえば"I'm thinking of asking her to splurge on a treat for being a confidante."とすれば「のろけ相手になるお礼に、彼女に贅沢なおごりをお願いしようと思っています」の意味になりご質問の内容とニュアンスが通じます。

続きを読む

0 286
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「苦になる」は「give one trouble」あるいは「weigh on one's mind」と表すことが可能です。 構文は、第四文型(主語[Being single:一人でいる事]+動詞[give]+目的語[me]+第二目的語[trouble])に「doesn't」を加えて否定形にします。 たとえば"Being single doesn't give me trouble."とすると「一人でいても苦にならない」の意味になりニュアンスが通じます。 また「必ずしも~でない」の「not necessarily mean」を使い"Being single doesn't necessarily mean to weigh on my mind."とすると「一人でいるのが苦になるとも限らない」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む