プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 401
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気分で」は「気分によって」のニュアンスで副詞句で「depending on his mood」と表します。副詞は動詞を修飾する品詞なので「変える」の「change」にかかります。 構文は、第三文型(主語[he]+動詞[changes]+目的語[what he says])に現在分詞(depending)を使った副詞句(気分によって:depending on his mood)を組み合わせて構成します。 たとえば"He changes what he says depending on his mood."とすれば「彼は気分によって言うことを変えます」の意味になりニュアンスが通じます。 副詞句の「depending on」は“The price changes depending on the number of orders.”で「注文数によって、値段は変わります」となるように汎用性があるので覚えて使いましょう。

続きを読む

0 244
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「虚心に聞く」は「謙虚に聞く」のニュアンスで「humbly listen to」と表すことが可能です。 (例文) I humbly listen to any suggestions to improve my job performance. 仕事のパフォーマンスを向上させるための提案には謙虚に耳を傾けます(=虚心に聞きます)。 第一文型(主語[I]+動詞[listen])に副詞(謙虚に:humbly)と副詞句(どんな提案も:to any suggestions)と副詞的用法のto不定詞(仕事のパフォーマンスを向上させるため:to improve my job performance)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 657
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

話が止まらない、という事なので「絶え間なく」の副詞「relentlessly」を使い、 “You talk relentlessly.”とすると「絶え間なくしゃべるね」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第一文型(主語[you]+動詞[talk])に副詞(relentlessly)を組み合わせて構成します。 また「たくさん」の副詞句「a lot」を使い、 “You talk a lot.”とすると「たくさんしゃべるね」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 最後に少し呆れて「お喋りだねぇ」というニュアンスを出したいときは"You are talkative."とします。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[talkative])で構成します。

続きを読む

0 270
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「相手を変える」は「相手の性格を変える」のニュアンスで「change the other person's personality」と表します。 構文は、禁止文にして「Don't」を文頭に、動詞原形(try)、副詞的用法のto不定詞(相手の性格を変えようと:to change the other person's personality)を続けて構成します。 たとえば"Don't try to change the other person's personality." とすれば「相手の性格を変えようとしてはいけない」の意味になりニュアンスが通じます。 また「personality」を「特性」の「characteristic」に置き換えて"You shouldn't try to change the other person's characteristic."とすると「相手の特性を変えようとしてはいけません」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 429
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「準備したところ」は完了を指す内容なので現在完了形で「have just prepared」と表すことが可能です。 構文は、前半は従属副詞節で接続詞(Even though)の後に現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+副詞[just ちょうど]+過去分詞[prepared])で構成します。 後半は受動態(主語[my plan to go out]+be動詞+過去分詞[cancelled])で構成します。 たとえば"Even though I have just prepared, my plan to go out was suddenly cancelled.''とすれば「準備したところなのに、出かける予定が突然キャンセルになってしまった」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む