Motoya

Motoyaさん

2024/04/16 10:00

ご馳走してもらおうと思っている を英語で教えて!

友達に彼氏ができたので、「彼女にご馳走してもらおうと思っている」と言いたいです。

0 79
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 10:52

回答

・ask someone to splurge on a treat

「ご馳走してもらう」は「おごりに散財してもらう」のニュアンスで「ask someone to splurge on a treat」と表すことが可能です。

構文は、「~と思っている」を「I'm thinking of」のチャンク(語の塊)で表し、動名詞句(彼女に頼むこと:asking her)、副詞的用法のto不定詞(のろけ相手になるのでご馳走してもらうのを:to splurge on a treat for being a confidante)をつづけて構成します。名詞「confidante」は「恋愛問題などを打ち明けられる親友」の意味があります。

たとえば"I'm thinking of asking her to splurge on a treat for being a confidante."とすれば「のろけ相手になるお礼に、彼女に贅沢なおごりをお願いしようと思っています」の意味になりご質問の内容とニュアンスが通じます。

役に立った
PV79
シェア
ポスト