プロフィール
「距離を置く」は「stay away from someone/something」と表すことが可能です。 構文は、第一文型(主語[you]+動詞[stay])に許可を表す助動詞(may)と副詞句(away from people:人から)と修飾節(you don't like:嫌いな)を組み合わせて構成します。 たとえば"You may stay away from disliked people you don't like."とすれば「嫌いな人とは距離を置いてもいいよ」の意味になりニュアンスが通じます。 また「距離を置く」を「keep a distance」と表し"You may keep a distance from people you dislike."としても前段と同じ意味になります。
「好かれようとしなくていい」は構文的に「don't have to try to be liked」と表すことが可能です。 構文は、「~しなくて良い」は「don't/doesn't have to」のチャンク(語の塊)で表します。主語は「you」にして、前述語群の後に動詞原形(try)、副詞的用法のto不定詞(to be liked by the person next to you:隣の人に好かれ)を組み合わせて構成します。 たとえば"You don't have to try to be liked by the person next to you."とすれば「隣の人に好かれようとしなくてもいいのです」の意味になりニュアンスが通じます。
「目下の人に強気な態度をとる」は構文的に「have a strong attitude toward those under someone」と表すことが可能です。 構文は、人の振る舞いの傾向を述べるので「~する傾向がある」の意味の複合動詞「tend to」を用います。 文法的には第一文型(主語[he]+動詞[tends])に副詞的用法のto不定詞(to have a strong attitude toward those under him:目下の人には強気な態度をとる)を組み合わせて構成します。 たとえば"He tends to have a strong attitude toward those under him.''とすれば「彼は目下の者に対して強い態度をとる傾向がある」の意味になりニュアンスが通じます。
「パンチを効かせる」は「風味を与える」のニュアンスで「give a punch of flavor」と表すことが可能です。たとえば"give a punch of flavor to the marinade"で「マリネにパンチを効かせる」の様に使う事ができます。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[try])に副詞的用法のto不定詞(to add spices to give the dish a punch of flavor:料理に風味を与えるためにスパイスを加えて)を組み合わせて構成します。 たとえば“I try to add spices to give the dish a punch of flavor.”とすれば「料理に風味を与える(=パンチを効かせる)ためにスパイスを加えてみよう」の意味になりニュアンスが通じます。
「立ち寄る」は複合動詞で「stop by」と言います。また「様子を見る」は「check on something/someone」と表すことが可能です。 構文は、「~と思う」は第一文型(主語[I]+動詞[think])にして従属節を続けます。 従属節は第一文型に助動詞(will)と副詞句(by my parents' house:実家に)と副詞的用法のto不定詞(to check on my mother:母の様子を見るために)を組み合わせて構成します。 たとえば"I think I'll stop by my parents' house to check on my mother.''とすれば「母の様子を見に実家に寄ろうと思います」の意味になりニュアンスが通じます。
日本