プロフィール
「禁物」は「慎重に避けるべきこと」のニュアンスで「something to be carefully avoided」と表すことが可能です。 構文は、第一文型(主語[Getting deep into people:人々に深く入り込むこと]+動詞[be動詞])に名詞的用法のto不定詞(to be carefully avoided:慎重に避けるべきこと)を組み合わせて構成します。 たとえば"Getting deep into people is to be carefully avoided."とすれば「人々に深く入り込むことは慎重に避けるべきです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「余計なお世話だよ」の意味合いの慣用句“Mind your own business.”で表してもニュアンスが通じます。
「いい加減」は「ずさん」のニュアンスで形容詞「sloppy」を使います。 構文は、第一文型(主語[it]+動詞[be動詞])に従属副詞節を続けます。 従属副詞節で接続詞(because)の後に第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[sloppy])に副詞句(in handling things:物事の扱いが)を組み合わせて構成します。 たとえば"It's because you are sloppy in handling things." とすれば「それはあなたが物事の扱いがずさんだからです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「対応する」の他動詞「accommodate」を使い「いい加減」を「おざなりに」の副詞「perfunctorily」で意訳して"It's because you accommodate things perfunctorily."とすると「それはあなたが物事におざなりに対応するからだ」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
「不安は拭えない」は慣用句で「can’t shake one's anxiety」と表すことが可能です。持続的で取り除けない不安や心配を表現する場合に用います。 (例文) I couldn't shake my anxiety when I heard the unexpected news. 予期せぬ知らせを聞いて不安を払拭できませんでした。 構文は前半は第三文型(主語[I]+動詞[shake]+目的語[anxiety])に「couldn't」を加えて否定文に構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(when)の後に第三文型(主語[I]+動詞[heard]+目的語[unexpected news])を続けて構成します。
「食べられる木はない」は「食べられる実を結ぶ木はない」のニュアンスで「no trees that produce edible fruit」と表すことが可能です。 構文は、「あります・ありません」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(no trees)、副詞句(in my garden:うちの庭に)、「trees」を修飾する関係代名詞節(that produce edible fruit:食べられる果物がなる)を続けて構成します。 たとえば"There are no trees in my garden that produce edible fruit.''とすれば「私の庭には、食べられる果物がなる木はありません」の意味になりニュアンスが通じます。
「絶大」は形容詞で「enormous」または「tremendous」と表すことが可能です。「効果絶大」であれば「enormous efficacy」または「tremendous effectiveness」と表します。組み違えにしても良いです。 構文は、前半は「ある状態になった」と結果を示すので現在完了形(主語[My health]+助動詞[has]+過去分詞[improved])で構成します。 後半は第三文型(主語[supplements]+動詞[have]+目的語[enormous efficacy])で構成します。 たとえば"My health has improved, so supplements have enormous efficacy."とすれば「体調が良くなったので、サプリメントは効果絶大です」の意味になりニュアンスが通じます。
日本