プロフィール
「~にぴったり合う」の英語表現としては、「fit perfectly with」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば I’m looking for a scarf that fits perfectly with my new dress. で「私は新しいドレスにぴったり合うスカーフを探しています」の様に使う事ができます。 上記構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[looking])に副詞句(for a scarf)と関係代名詞を用いた修飾節(that fits perfectly with my new dress)を組み合わせて構成します。 「~を探す」の複合動詞「look for」としても覚えておきましょう。
1 I’ve finally developed diabetes. ついに糖尿病になってしまいました。 構文は、結果を示す現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[developed]+目的語[diabetes])に副詞(finally)を加えて構成します。 文中の 「developed diabetes」は「糖尿病を発症する」という意味で、徐々に糖尿病の状態になったことを表します。また「finally」は「ついに」として、時間がかかってその結果に至ったことを強調しています。 2 I ended up being diagnosed with diabetes. 結局、糖尿病と診断されました。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[ended up]+主語を補足説明する補語[being diagnosed with diabetes])で構成します。 文中の 「ended up being」は「結局~になった」という意味合いを持ち、予想していなかったり、避けたかった結果として糖尿病になったニュアンスを含んでいます。
ご質問の内容から「マクドナルドは、おやつを食べるのに都合が良い」として訳しましょう。 たとえば McDonald's is convenient for having a snack. で「マクドナルドはおやつを食べるのに便利(=都合が良い)です」の意味になります。 上記構文は、第二文型(主語[McDonald's]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[convenient])に副詞句(for having a snack)を組み合わせて構成します。 イディオムの「convenient for」は「~に都合が良い」という意味で、マクドナルドが手軽におやつを食べる場所として適していることを表現しています。
「~とは対照的に」は副詞句で「in contrast to ~」と表すことが可能です。「妹とは対照的に」ならば「in contrast to my sister」となります。 たとえば In contrast to my sister, I am more introverted and prefer staying at home. で「妹とは対照的に、私はより内向的で家にいることを好みます」の様に使う事ができます。 上記構文は、副詞句(In contrast to my sister)の後に第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[more introverted])と第三文型(主語[I-省略]+動詞[prefer]+目的語[staying at home])を続けて構成します。
「~を犠牲にして」の英語表現としては、「at the expense of ~」 が一般的です。この表現は、何かを犠牲にして別のことを優先する意味を伝えます。 たとえば He lost weight quickly, but at the expense of proper nutrition. で「彼はすぐに体重を減らしたが、適切な栄養を犠牲にしていた」の様に使う事ができます。この文は、急速な減量の裏で健康的な食生活を犠牲にしたことを示しています。 上記構文は、第三文型(主語[he]+動詞[lost]+目的語[weight])に副詞(quickly)と副詞句(at the expense of proper nutrition)を組み合わせて構成します。