プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 396

「active」は形容詞で「活動的な」という意味が有ります。Cambridge Dictionaryには「very involved in an organization or planned activity(組織または計画された活動に深く関わっている)」と定義されているのでご紹介します。 ご質問の「今年は動くぞ(活動的になるぞ)」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Be active this year! (今年は活動的になるぞ!) 他には「take a leap(飛躍する)」というイディオムを使うのも活動感があっていいですね。 (訳例) I will take a leap this year. (今年は飛躍します。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 393

「梅雨」は日本独自の表現なので「rainy season」と言い換えた方が分かりやすいと思います。その終わりという事で「梅雨明け」は「the end of the rainy season」で良いでしょう。 これに「seem(~のようだ)」と比較級を組み入れて以下のように訳するのが適訳と考えます。 (訳例) The end of the rainy season seems to be later than usual this year. (今年は梅雨明けが例年より遅いようです。) 「This year」は副詞句で「seems to be later」を修飾しています。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 492

「今日なんの日だかわかる?」は直訳すれば「Do you know what day it is today?」となります。 大体男性は忘れます、、というか覚える気が無い、、という人もいるかもしれません。。もう少しストレートに言うなら、「Don't you forget our anniversary day?(私たちの記念日を忘れていませんか?)」と言っても良いかもしれません。 全く覚えてくれない、ということなので、ズバリ言ってもいいかもしれません。 (例文) Today is our anniversary day you proposed to me, did you forget? (今日はプロポーズしてくれた記念日だけど忘れたの?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,589

シンプルなのは以下の例文です。 (例文1) You're beautiful as always. (あなたはいつものように美しいです。) 「be looking nice/lovely/stunning/pretty」と置き換えても良いでしょう。 「惚れてしまったよ」のニュアンスを込めて以下もいいかもしれません。 (例文2) You attract me so much. (あなたは私をとても惹きつけます。) I am fascinated by your beauty. (私はあなたの美しさに魅了されています。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,933

「振替休日」は「a substitute (public) holiday」と言います。 (例文) The museum is closed on Mondays (except for National Holidays/substitute public holidays on Monday, in which case the museum is open on the holiday and closed the following Tuesday instead). (博物館の休館日は月曜日(月曜日が祝日・振替休日の場合は開館し、翌火曜日が休館)。) 「今日は祝日の振替休日です」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Today is a substitute holiday for a national (public) holiday. (本日は祝日の振替休日です。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む