プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「半端もん」は「半人前」の意味と解して以下の表現が可能です。 1 You are still a novice. まだ半端もんだ。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[novice:未熟者])に副詞(still:まだ)を加えて構成します。 2 You are still learning the ropes. まだ仕事を覚えている途中(=半端もん)です。 構文は、現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[learning]+目的語[ropes])に副詞(still)を加えて構成します。 慣用表現の「learn the ropes」は、新入りの船乗りがまずロープの結び方を学んで航海の仕方を学んでいくことに由来します。 3 You are not quite there yet. 訳: まだそこまで達していません(=半端もん)。 慣用表現の「be not there quite yet」に「目標・理想に近いがまだ完全とは言い難い」のニュアンスがあります。1と2よりは進化しているがあともうちょっとの人に使う表現と言えます。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「膀胱ガン」は不可算の名詞句で「bladder cancer」と言います。 たとえば He was diagnosed with bladder cancer last year. で「彼は昨年、膀胱ガンと診断されました」の様に使う事ができます。 構文は、受動態(主語[he]+be動詞+過去分詞[diagnosed])に副詞句(with bladder cancer last year:昨年、膀胱ガンと)を続けて構成します。 ご質問の文の構文は、第一文型(主語[I]+動詞[suspect])の主節の後に第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[bladder cancer])の従属節を続けて構成します。 たとえば I suspect I have bladder cancer. とすれば「膀胱がんの疑いがあります」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蹲踞の姿勢」は「しゃがんだ姿勢」ですので可算の名詞句で「crouching position」と表すことが可能です。 「蹲踞の姿勢を保って」ならば命令文で、動詞原形(Keep)の後に「crouching position」を続けて Keep the crouching position. と表すことが可能です。 剣道の蹲踞を説明する為に In kendo, the crouching position is taken before the match begins to show readiness and respect. とすると「剣道では、試合が始まる前に準備と敬意を示すためにしゃがんだ姿勢をとります」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見る人の解釈に委ねられる映画だね」は It’s a movie open to interpretation of viewers. と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[movie])に形容詞句(open to interpretation of viewers:見る人の解釈に委ねられる)を組み合わせて構成します。 上記構文をアレンジして I think it’s a movie open to interpretation of viewers, so everyone might have a different take on it. とすると「この映画は見る人の解釈に委ねられていると思うので、人によって受け止め方は違うかもしれません」の意味になります。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「景気づけに飲もう!」は Let’s have a drink to boost our spirits! と表すことが可能です。 構文は、「~しよう」の内容なので「Let’s」を文頭に動詞原形(have)、目的語(drink)、副詞的用法のto不定詞(to boost our spirits:景気づけに)を組み合わせて構成します。 上記構文を使いアレンジし It’s been a long week. Let’s have a drink to boost our spirits! とすると「今週は長かったね。景気づけに飲もう!」の意味になります。 前半部分の構文は、現在完了形(主語[it]+助動詞[has]+過去分詞[been]+主語を補足説明する補語[long week])で構成します。

続きを読む