kanoさん
2025/07/29 10:00
昨日、〇〇に告白したんだ を英語で教えて!
自分の恋愛での大きな出来事を、親しい友人に「昨日、〇〇に告白したんだ」と英語で報告したいです。
回答
・I told [name] how I feel about them yesterday.
・I asked [name] out yesterday.
「昨日、[名前]に自分の気持ちを伝えたんだ。」という意味です。恋愛の告白で使われることが多いですが、感謝や尊敬、時には不満など、相手への正直な気持ちを打ち明けた場面で広く使えます。少しドキドキするような、重大なことを伝えた後の報告にぴったりのフレーズです。
So, I told Alex how I feel about them yesterday.
それでね、昨日アレックスに告白したんだ。
ちなみに、「I asked [name] out yesterday.」は「昨日、〇〇をデートに誘ったんだ」という意味だよ。恋愛感情がある相手を食事や映画などに誘う、ドキドキするシチュエーションで使うのが定番!友達を遊びに誘うのとはちょっと違う、特別なニュアンスがあるんだ。
So, I finally did it. I asked Sarah out yesterday.
それで、ついにやったんだ。昨日、サラに告白したんだ。
回答
・Yesterday, I confessed my feelings to Hiro!
告った相手を Hiro として「昨日、Hiroに気持ちを告白したんだ」の意味で上記のように表します。
yesterday:昨日(副詞)
confess:告白する、白状する、打ち明ける(他動詞)
feelings:感情、気持ち(可算名詞)
通常複数形で表します。
副詞(Yesterday)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[confessed]+目的語[my feelings:自分の気持ち])に副詞句(to Hiro:Hiroに)です。
「勇気を振り絞って」を加えて応用しましょう。
Yesterday, I gathered my courage and confessed my feelings to Hiro!
昨日、勇気を振り絞ってHiroに告白したんだ!
gather:~を集めて、振り絞って(他動詞)
courage:勇気(不可算名詞)
前半に第三文型(主語[I]+動詞[gathered]+目的語[my courage])を加えます。
Japan