プロフィール
1 I might have an autonomic nervous system disorder. 自律神経の障害(=自律神経失調症)かもしれない。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[autonomic nervous system disorder])に助動詞を加えて構成します。 「autonomic nervous system disorder」は「自律神経の障害」を指します。英語で「失調症」という表現はないため、「disorder(障害)」が適しています。医学的な表現で、ややフォーマルです。 2 It could be an autonomic nervous system imbalance. 自律神経のバランスが崩れている(=自律神経失調症)のかもしれない。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[autonomic nervous system imbalance])に助動詞(could)を加えて構成します。 「autonomic nervous system imbalance」は自律神経の働きがうまく調整されていないことを指します。少し具体的で、医学的なニュアンスを含んでいます。
1 You mean the world to me. あなたは私にとって全てのような存在(=かけがえのない存在)だよ。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[mean]+主語を補足説明する補語[the world])に副詞句(to me)を組み合わせて構成します。 「mean the world to me」は「世界の全てのような存在」という意味で、相手が自分にとって非常に大切で重要な存在であることを強調します。親密な関係や感謝の気持ちを表すときに使います。 2 You are irreplaceable to me. あなたは私にとってかけがえのない存在だよ。 構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[irreplaceable])に副詞句(to me)を組み合わせて構成します。 形容詞「irreplaceable」は「かけがえのない」という意味で、相手が唯一無二であることを伝える表現です。シンプルでストレートに大切さを伝える言い方です。
1 This is a great find! これ、すごい掘り出し物(=優れもの)だね! 構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[great find])で構成します。 「a great find」は「素晴らしい発見」という意味で、良い商品や便利なものを見つけた時に使います。少し特別感のあるニュアンスです。 2 This is such a clever product! これ、すごく賢い商品(=優れもの)だね! 構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[such a clever product])で構成します。 「clever」は「賢い」「工夫された」という意味で、便利でよく考えられた商品に対して使います。機能性やデザインの良さを褒める時に適した表現です。
「立ち合い」は「be present」の語の組み合わせで表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[necessary])に副詞句(for me)と副詞的用法のto不定詞(to be present during the move-out inspection)を組み合わせてbe動詞を文頭において疑問文に構成します。 たとえば Is it necessary for me to be present during the move-out inspection? とすれば「退去時の立ち会いが必要ですか?」の意味になります。 「move-out inspection」は退去時のチェック(立ち会いの検査)を指します。このフレーズは、フォーマルな場面で使用できる表現です。
1 Let's decide with rock-paper-scissors. じゃんけんで決めよう。 構文は、「Let's」の後に動詞原形(decide)、副詞句(with rock-paper-scissors)を続けて構成します。 「rock-paper-scissors」は英語圏での「じゃんけん」を意味するフレーズです。このフレーズはシンプルで、友達やカジュアルな場面での提案に適しています。 2 How about we settle it with rock-paper-scissors? じゃんけんで決着をつけるのはどう? 構文は、「~してはどう」の「How(疑問副詞) about(前置詞)」の後に第三文型(主語[we]+動詞[settle]+目的語[it])に副詞句(with rock-paper-scissors)を組み合わせて構成します。 この表現は、何かの議論や選択に対して解決策として「じゃんけん」を提案する少しフォーマルな響きのフレーズです。
日本