プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 266

「弁護士が『1分でわかる知的財産法』というビジネス書を書きました」という文で考えてみましょう。単語は、「一分でわかる」を動詞「understand」の過去分詞「understood」と副詞句「in one minute」の組み合わせで表現します。 構文は第三文型(主語[lawyer]+動詞[wrote]+目的語[business book])の目的語を過去分詞を使った形容詞句(titiled Intellectual Property Law Understood in One Minute)で後置修飾します。 たとえば"A lawyer wrote a business book titled Intellectual Property Law Understood in One Minute.''とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 466

「努力の甲斐あって、新素材の開発に成功しました」という文で考えてみましょう。単語は、「努力の甲斐あって」は「努力のおかげで」のニュアンスで「thanks to our efforts」という副詞句で表現します。 構文は、前段解説の副詞句に、第三文型(主語[we]+動詞[succeeded]+目的語[developing a new material])の基本文を組み合わせて構成します。 たとえば"Thanks to our efforts, we succeeded in developing a new material."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 228

「阪神タイガースが圧倒的な勝率差で優勝した」という文で考えてみましょう。単語は、「驚異的な数字」は形容詞「overwhelming(圧倒的)」に「勝率:winning percentage」とか強調したい数値やデータを組み合わせれば良いと思います。 構文は、第三文型(主語[Hanshin Tigers]+動詞[won]+目的語[championship])に副詞句「圧倒的な勝率差で:by an overwhelming winning percentage difference」を組み合わせて構成します。 たとえば"Hanshin Tigers won the championship by an overwhelming winning percentage difference.''とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 705

「子供達は庭でふざけ合っていた」という文で考えてみましょう。単語は、「ふざけ合う」は「遊び戯れる、ふざけ騒ぐ」のニュアンスで動詞「frolic」を用います。 構文は、第一文型(主語[children]+動詞[frolicked -frolicの過去形])に副詞句「庭で:in the garden」を組み合わせて構成します。 たとえば"The children frolicked in the garden."とすれば上記の日本文の意味になります。他に複合動詞「mess around」を用いて"The children messed around in the garden."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 208

「きっと、このメーカーは儲かって笑いが止まらないよ」という文で考えてみましょう。単語は、「笑いが止まらない」を「be laughing all the way to the bank」と表現します。「儲かったお金を預けに行く銀行までの道でも笑っている」イメージです。 構文は、「笑いが止まらないよ」の部分は現在進行形(主語[manufacturer]+be動詞+動詞の進行形[laughing])にして、副詞句「銀行までの道のりで:all the way to the bank」を組み合わせて構成します。 たとえば"I'm sure the manufacturer is laughing all the way to the bank."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む