プロフィール
「順序から外れている」は「順序が乱れている」「正しい順序にない」という意味でイデオムで「out of order」を用いることが可能です。 たとえば The steps in the process are out of order, so we need to fix them. で 「プロセスの手順が順序から外れているので、修正が必要です」の様に使う事ができます。 上記構文は、前半は第二文型(主語[steps in the process]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[out of order])で構成します。 後半は第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to fix them)を組み合わせて構成します。
「将来〇〇になることを目指している」は「be aiming to become something in the future」と表すことが可能です。 たとえば I am aiming to become a doctor in the future. で 「私は将来、医者になることを目指しています」の様に使う事ができます。 上記構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[aiming])に副詞的用法のto不定詞(to become a doctor in the future)を組み合わせて構成します。 また自動詞「aspire」を用い I aspire to be a doctor in the future. としても 「私は将来、医者になることを目指しています」の意味になります。
1 Please just trim the length that has grown since last time. 前回から伸びた分だけを切ってください。 構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(trim)、目的語(length)、関係代名詞を用いた修飾節(that has grown since last time)を続けて構成します。 動詞句の「just trim」は「軽く切る」「少し整える」という意味で、全体の長さではなく伸びた分だけを切るように指示しています。「since last time」で前回からの変化を具体的に示しています。 2 Could you cut only the part that has grown since my last visit? 前回の施術から伸びた部分だけを切ってもらえますか? 構文は、助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[cut]+目的語[only the part])に関係代名詞を用いた修飾節(that has grown since my last visit)を続けて構成します。
「改札前で」は副詞句で「in front of the ticket gate」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば Let's meet in front of the ticket gate. とすれば 「改札前で待ち合わせましょう」の意味になります。 構文は、「Let's」の後に動詞原形(meet)、副詞句(in front of the ticket gate)を続けて構成します。 また主語を「I」にして I'll meet you in front of the ticket gate. とすると 「改札前で会おうね」の意味になります。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[meet]+目的語[you])に助動詞(will)と副詞句(in front of the ticket gate)を組み合わせて構成します。 構文の「I'll meet you」は「あなたと会うつもりだ」という意味で、少しフォーマルさが加わっています。
1 Will there be another release of this item? この商品の再販はありますか? 構文は、助動詞(Will)を文頭において「there(副詞)+be動詞」の語の組み合わせ、主語(another release of this item)を続けて疑問文に構成します。 名詞句の「another release」は「再販」を意味し、特に商品が限定的に販売された場合に、再び販売されるかどうかを尋ねる際に使われます。 2 Do you have plans to restock? 再入荷の予定はありますか? 構文は、助動詞(Do)の後に第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[plans])に形容詞的用法のto不定詞(to restock)を組み合わせて構成します。 「restock」は「再入荷」を意味し、商品の在庫がなくなった後に再び販売される予定を尋ねる際に使えます。
日本