プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 489

単語は、「天皇誕生日」は祝日として「the Emperor's Birthday」と表記されます。宮内庁では「Visit of the General Public to the Imperial Palace for His Majesty’s Birthday」と表記しているので「His Majesty’s Birthday」としても良いでしょう。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[plans])に副詞句「天皇誕生日に:for the Emperor's Birthday」を組み合わせて、疑問文にするので助動詞「do」を文頭に加えて構成します。 たとえば"Do you have any plans for the Emperor's Birthday?"とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 175

単語は、「お盆」は日本語由来の一般名称なので「bon」或いは「obon」で良いのですが、仏教行事にルーツがあるので「bon Buddhist holiday」としても良いかもしれません。 構文は、「なにをするの?」の内容なので疑問代名詞「what」を使って現在進行形の疑問文にします。当該代名詞の後にbe動詞、主語(you)、動詞の進行形(doing)、副詞句(during bon holiday this year:今年の盆休みの間に)を続けて構成します。 たとえば"What are you doing during bon holiday this year?"とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 190

単語は、「冷麺」は「韓国冷麺」の事だと思うので「Korean cold noodles」で良いかと思います。料理サイト中には「Korean chilled noodles」と紹介しているものも有ります。此方でも良いでしょう。 構文は、第二文型(主語[Korean cold noodles]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[delicious])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。 たとえば"Recent Korean cold noodles at convenience stores are really delicious."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 357

単語は、「屋台飯」は「屋台で提供される食べ物」のニュアンスで「food served(動詞serveの過去分詞) at food stalls(名詞 食べ物屋台)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「屋台料理を食べること:to eat food served at food stalls」と副詞句「夏は:in the summer」を組み合わせて構成します。 たとえば“I especially want to eat food served at food stalls in the summer.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 395

単語は、「自主退職」は「voluntarily(副詞) leave(動詞) the company(目的語の名詞)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第三文型の従属副詞節(主語[I]+動詞[leave]+目的語[company])を接続詞「if」で主節の疑問文に繋ぎます。疑問文は「どうなる?」の内容なので疑問代名詞「what」を使い、当該代名詞の後に助動詞(will)、動詞の原形(happen)、副詞句(退職金に対して:to my retirement benefits)を続けて構成します。 たとえば“If I voluntarily leave the company, what will happen to my retirement benefits?”とすればご質問の意味になります。

続きを読む