プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 511

単語は、「蕎麦打ち」は「making soba noodles」と言います。「soba」は日本語由来の一般名称なので「buckwheat noodles」と補足説明を加えると良いでしょう。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[experience]+目的語[making soba noodles])に「出来る」の意味の助動詞「can」を加えて構成します。 たとえば“You can also experience making soba noodles (buckwheat noodles) here.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 418

単語は、「出刃包丁」は「刃が広い」ので「broad‐bladed kitchen knife」と表現します。 構文は、「~をあまりしないと思う」の内容なので、「I don’t think」の後に第三文型(主語[I]+動詞[do]+目的語[cooking])と目的語の修飾節「出刃包丁を使うような:that requires using a broad‐bladed kitchen knife」を続けて構成します。 たとえば“I don’t think I do much cooking that requires using a broad‐bladed kitchen knife.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 246

単語は、「ヘラ」は「spatula」と言います。「お好み焼き」は「savory(塩味の、ピリ辛の) pancake」と説明を補足しても良いかと思います。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[difficult])に名詞的用法のto不定詞「上手くお好み役をひっくり返すこと:to flip okonomiyaki properly」と副詞句「ヘラで:with a spatula」を組み合わせて構成します。 たとえば"It's difficult to flip okonomiyaki, savory pancake, properly with a spatula."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 145

単語は、「茶漉し」を「tea strainer」と言います。「strainer」は「漉すもの」を意味するので「裏漉し器」や「篩い」にも使う事ができます。 構文は、接続詞「because」を使い第三文型(主語[I]+動詞[use]+目的語[tea strainer])に「didn't」の否定形を加えた従属副詞節を、第一文型(主語[tea]+動詞[tasted])に副詞「badly(不味く)」を合わせたに主節に繋いで構成します。 たとえば"Because I didn't use a tea strainer, the tea tasted badly."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 440

単語は、「湯呑み」は「teacup」で良いでしょう。 構文は、「代わりを買う」と「プレゼントする」の二つの文節で構成します。前節は、第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[replacement])に形容詞句「割ってしまった湯呑みの:for the teacup I broke」を組み合わせて構成します。後節も第三文型(主語[I]+動詞[give]+目的語[it])で副詞句「プレゼントとして貴方に:to you as a present」を組み合わせて構成します。 たとえば"I'll buy a replacement for the teacup I broke next time and give it to you as a present."とすればご質問の意味になります。

続きを読む