プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 268
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 I would like to refinance my mortgage. 住宅ローンの借り換えをしたいです。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would like])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to refinance my mortgage:住宅ローンの借り換えをすること)を組み合わせて構成します。 2 I'm interested in refinancing my home loan. 住宅ローンの借り換えに興味があります。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[interested])に副詞句(in refinancing my home loan)を組み合わせて構成します。 この例では、「I'm interested in」を使うことで、まだ決定していないが、検討していることを示唆しています。「home loan」も「住宅ローン」を指し、特にアメリカ英語で一般的に使われる表現です。

続きを読む

0 181
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 We are operating on a reduced service schedule. 現在、間引き運転スケジュールで運行しています。 構文は、現在進行形(主語[we]+be動詞+現在分詞[operating:運行している])に副詞句(on a reduced service schedule:間引き運転スケジュールで)を組み合わせて構成します。 2 We are currently running a partial service. 間引き運転をしています。 構文は、現在進行形(主語[we]+be動詞+現在分詞[running]+目的語[partial service:間引き運転])に副詞(currently:今のところ)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 211
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肝胆相照らす」は「非常に相性が良い」のニュアンスで「be profoundly compatible」と表すことが可能です。 たとえば Ever since they started working together, John and Alex have been profoundly compatible, understanding each other’s thoughts without needing many words. で「ジョンとアレックスは一緒に仕事を始めて以来、肝胆相照らす関係で、言葉を多く交わさずともお互いの考えを理解している」の様に使う事ができます。 構文は、従属副詞節(Ever since they started working together:一緒に仕事を始めて以来)の後に継続を表す現在進行形の主節(主語[John and Alex]+助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+補語の形容詞句[profoundly compatible])、主節の結果を表す現在分詞構文(understanding each other’s thoughts without needing many words:言葉を多く交わさずともお互いの考えを理解している)を続けて構成します。

続きを読む

0 170
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肝を冷やす」は「恐怖に襲われる」のニュアンスで「be struck with terror」と表すことが可能です。 たとえば As the thunder cracked loudly right above us, I was struck with terror, unable to move a single step. で「雷鳴が頭上で激しく鳴り響いた瞬間、肝を冷やし、まったく身動きが取れなくなった」の様に使う事ができます。 構文は、従属副詞節(As the thunder cracked loudly right above us:雷鳴が頭上で激しく鳴り響いた瞬間)の後に受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[struck 原形はstrike])に副詞句(with terror)と形容詞句(unable to move a single step)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 184
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「株主割引」は可算の名詞句で「shareholder discount」と表すことが可能です。 たとえば We are pleased to offer a special shareholder discount for our valued shareholders. で「大切な株主の皆様に特別な株主割引をご提供いたします」の様に使う事ができます。 構文は、第二文型(主語[we]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[pleased:喜んで~してあげようと思って])に副詞的用法のto不定詞(to offer a special shareholder discount:特別な株主割引を提供し)と副詞句(for our valued shareholders:大切な株主の皆様に)を組み合わせて構成します。

続きを読む