Endooo

Endoooさん

2023/07/17 10:00

攻防を繰りかえす を英語で教えて!

サッカーの試合を見ていて「攻防が繰り返されている」と言いたいです

0 255
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 00:00

回答

・Go back and forth on the offensive and defensive.
・Engage in a tug of war
・Trade blows

The game is really going back and forth on the offensive and defensive.
試合は本当に攻防が繰り返されています。

「Go back and forth on the offensive and defensive」という表現は、攻撃と防御を行ったり来たりする、つまり一方では積極的に行動し、一方では自身を守る行動を取るという意味を含んでいます。スポーツの試合や議論、ビジネスなど、相手との競争や対立が存在するシチュエーションで使うことができます。自分から攻めてポイントを取り、また自分が攻撃されるときはしっかりと防御する、そのような動きを指します。

The teams are really engaging in a tug of war on the field.
「チームは本当にフィールド上で攻防の引っ張り合いをしている。」

The teams are trading blows in an intense back-and-forth game.
「チーム間で激しい攻防が繰り返されている試合となっています。」

Engage in a tug of warは、一般的に引っ張り合いや競争を表す比喩的な表現で、物理的な力ではなく戦略や交渉などで対立する状況を指します。たとえば、ビジネス競争や政治的な対立などで使われます。

一方、Trade blowsは、直訳すると「一撃を交換する」で、実際の物理的な戦闘を指すことが多いですが、比喩的には激しい口論や議論を指すこともあります。また、これは一般的に短時間の出来事を指します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 11:19

回答

・repeat offense and defense

単語は、「攻防」は「offense and defense」の語の組み合わせで表現します。「繰りかえす」は動詞で「repeat」を用います。

構文は、「(今)~が~されている」の内容なので受動態の現在進行形にします。主語(offense and defense)の後に、be動詞、be動詞の現在分詞(being)、一般動詞の過去分詞(repeated)、副詞句(サッカーゲームで:in the soccer game)の順で構成します。

たとえば“Offense and defense are being repeated in the soccer game.”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV255
シェア
ポスト