プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 239
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 She gasped at the sudden news. 彼女は突然の知らせに息をのんだ。 構文は、第一文型(主語[she]+動詞[gasped])に副詞句(at the sudden news)を組み合わせて構成します。 自動詞「gasp」は「(驚きや恐怖で)息をのむ」「息を詰まらせる」という動作を表します。状況に応じて感情のニュアンスを付け加えるのに便利です。 2 The view from the mountain was breathtaking. 山からの景色は息をのむほど素晴らしかった。 構文は、第二文型(主語[ view from the mountain]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[breathtaking:息をのむほど素晴らしい])で構成します。 形容詞「breathtaking」は「息をのむような(美しさや驚き)」を意味します。ポジティブな感情(感動、感嘆、美しさなど)を伴う場合に適切です。風景、映画、出来事など「圧倒的な美しさや感動」を表現する場面で使います。

続きを読む

0 276
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「促進剤」は可算名詞で「accelerator」と言います。 たとえば Exercise is an accelerator for stress relief. とすれば「体を動かすことはストレス解消の促進剤だね」の意味になります。 構文は、第二文型(主語[Exercise:体を動かすこと]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[accelerator for stress relief:ストレス解消の促進剤])で構成します。 また「促進剤」を「enhancer」と訳し Exercise serves as an enhancer for stress relief. とすると「運動はストレス解消を高める促進剤として働くね」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 338
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蔵出し」は「take items out of a warehouse」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば Special items are being taken out of the warehouse for the anniversary sale. で「記念セールのために特別な商品が蔵出しされている」の様に使う事ができます。 構文は、受動態の現在進行形(主語[Special items]+be動詞+be動詞の現在分詞[being]+一般動詞の過去分詞[taken])に副詞句(out of the warehouse for the anniversary sale:記念セールのために蔵から)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 116
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「筋肉増強剤」は可算の名詞句で「muscle enhancing drug」というのですが、「増強」の部分にあたるのが現在分詞の「enhancing」になります。 たとえば It is said that he used muscle enhancing drugs. とすれば「 彼は筋肉増強剤を使用していたと言われている」の意味になります。 構文は、受動態(主語[it]+be動詞+過去分詞[said])の後に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(that)の後に第三文型(主語[he]+動詞[used]+目的語[muscle enhancing drugs])で構成します。 「It is said」の受動的な表現で、誰が言ったか明確にせず、噂や一般的な話を伝えるニュアンスです。

続きを読む

0 264
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Can you send it by express mail? それを速達郵便で送れますか? 構文は、助動詞(Can)の後に第三文型(主語[you]+動詞[send]+目的語[it])に副詞句(by express mail)を組み合わせて構成します。 名詞の「express mail」は速達郵便を意味します。この表現は、郵便サービスを通じて送ることを特に指します。 2 Is it possible to send it express? それを速達で送ることは可能ですか? 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[possible])に副詞的用法のto不定詞(to send it express:それを速達で送ることは)を組み合わせて構成します。そして疑問文に合わせてbe動詞を文頭に移動します。 より柔らかい表現で、「可能ですか?」というニュアンスを含みます。「express」は副詞として用いており「速達で」の意味を表現しています。

続きを読む